کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   hy զգացմունքներ

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ Հաճույք ունենալ: Hachuyk’ unenal 1
H--h-yk’ -n---l Hachuyk’ unenal
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ Մենք հաճույք ունենք: Menk’ hachuyk’ unenk’ 1
M---- ha-huy----nen-’ Menk’ hachuyk’ unenk’
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ Մենք տրամադրություն չունենք: Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’ 1
Men-’-t-a-a--ut-y-n c---ne--’ Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
‫ترس داشتن‬ վախ ունենալ vakh unenal 1
va------nal vakh unenal
‫من می‌ترسم.‬ Ես վախենում եմ: Yes vakhenum yem 1
Y-- ---hen-- yem Yes vakhenum yem
‫من نمی‌ترسم.‬ Ես չեմ վախենում: Yes ch’yem vakhenum 1
Y-s--h-y-- -ak-enum Yes ch’yem vakhenum
‫وقت داشتن‬ ժամանակ ունենալ zhamanak unenal 1
z--m-nak une-al zhamanak unenal
‫او (مرد) وقت دارد.‬ Նա ժամանակ ունի: Na zhamanak uni 1
N---ha-ana---ni Na zhamanak uni
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ Նա ժամանակ չունի: Na zhamanak ch’uni 1
Na z---an-k-ch-uni Na zhamanak ch’uni
‫بی حوصله بودن‬ ձանձրույթ ունենալ dzandzruyt’ unenal 1
dz-----uyt- -ne--l dzandzruyt’ unenal
‫او (زن) بی حوصله است.‬ Նրա համար ձանձրալի է : Nra hamar dzandzrali e 1
N-a ham-- ---n-zra-- e Nra hamar dzandzrali e
‫او (زن) حوصله دارد.‬ Նրա համար ձանձրալի չէ: Nra hamar dzandzrali ch’e 1
N-a ----- -z--d-rali ch’e Nra hamar dzandzrali ch’e
‫گرسنه بودن‬ քաղցած լինել k’aghts’ats linel 1
k’a-hts-a-----n-l k’aghts’ats linel
‫شما گرسنه هستید؟‬ Քաղցա՞ծ եք: K’aghts’a՞ts yek’ 1
K-----s’-՞t- --k’ K’aghts’a՞ts yek’
‫شما گرسنه نیستید؟‬ Քաղցա՞ծ չեք: K’aghts’a՞ts ch’yek’ 1
K--gh---a՞-s--h-y--’ K’aghts’a՞ts ch’yek’
‫تشنه بودن‬ Ծարավել Tsaravel 1
T---a-el Tsaravel
‫آنها تشنه هستند.‬ Նա ծարավ է: Na tsarav e 1
Na---ara- e Na tsarav e
‫آنها تشنه نیستند.‬ Նա ծարավ չէ: Na tsarav ch’e 1
Na---ara---h’e Na tsarav ch’e

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬