کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   ky Сезимдер

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

56 [элүү алты]

56 [элүү алты]

Сезимдер

Sezimder

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ Каалоо Kaaloo 1
K-al-o Kaaloo
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ Биз каалайбыз. Biz kaalaybız. 1
B-- k---ayb--. Biz kaalaybız.
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ Биз каалабайбыз. Biz kaalabaybız. 1
Bi--k-al-b-y-ı-. Biz kaalabaybız.
‫ترس داشتن‬ Коркуу Korkuu 1
K----u Korkuu
‫من می‌ترسم.‬ Мен коркомун. Men korkomun. 1
M-- k--kom--. Men korkomun.
‫من نمی‌ترسم.‬ Мен коркпоймун. Men korkpoymun. 1
Me- k-rkpo---n. Men korkpoymun.
‫وقت داشتن‬ Убактысы бар болуу Ubaktısı bar boluu 1
Ub--tı-ı-b-r --l-u Ubaktısı bar boluu
‫او (مرد) وقت دارد.‬ Анын(баланын) убактысы бар. Anın(balanın) ubaktısı bar. 1
Anı-(balanın) --ak-ı-ı---r. Anın(balanın) ubaktısı bar.
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ Анын(баланын) убактысы жок. Anın(balanın) ubaktısı jok. 1
A--n-ba--nın) ---kt-s---o-. Anın(balanın) ubaktısı jok.
‫بی حوصله بودن‬ зеригүү zerigüü 1
zeri--ü zerigüü
‫او (زن) بی حوصله است.‬ Ал(кыз) зеригип жатат. Al(kız) zerigip jatat. 1
A-(-ız--zeri--- ja-a-. Al(kız) zerigip jatat.
‫او (زن) حوصله دارد.‬ Ал(кыз) зериккен жок. Al(kız) zerikken jok. 1
A--------erikke- --k. Al(kız) zerikken jok.
‫گرسنه بودن‬ Ачка болуу Açka boluu 1
Aç---bo--u Açka boluu
‫شما گرسنه هستید؟‬ Ачкасыңарбы? Açkasıŋarbı? 1
A----------? Açkasıŋarbı?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ Ачка эмессиңерби? Açka emessiŋerbi? 1
Aç-- -m-s-i--rb-? Açka emessiŋerbi?
‫تشنه بودن‬ Суусоо Suusoo 1
S--soo Suusoo
‫آنها تشنه هستند.‬ Алар суусап жатышат. Alar suusap jatışat. 1
A-ar -uu--p j---ş--. Alar suusap jatışat.
‫آنها تشنه نیستند.‬ Алар суусашкан жок. Alar suusaşkan jok. 1
Alar suu-aşkan j--. Alar suusaşkan jok.

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬