کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   ur ‫احساسات‬

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

‫56 [چھپن]‬

chappan

‫احساسات‬

ehsasat

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ ‫خواہش کا ہونا‬ khwahish ka hona 1
k-wahi---ka-hona khwahish ka hona
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ ‫ہماری خواہش ہے-‬ hamari khwahish hai - 1
h---------a--sh h-i - hamari khwahish hai -
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ ‫ہماری خواہش نہیں ہے-‬ hamari khwahish nahi hai - 1
ha--ri --w----h na-- -a--- hamari khwahish nahi hai -
‫ترس داشتن‬ ‫ڈرنا‬ darna 1
d-r-a darna
‫من می‌ترسم.‬ ‫مجھے ڈر لگتا ہے-‬ mujhe deer hai - 1
m-jhe -e-r ha- - mujhe deer hai -
‫من نمی‌ترسم.‬ ‫مجھے ڈر نہیں لگتا ہے-‬ mujhe deer nahi hai - 1
m--he --er n-hi --i-- mujhe deer nahi hai -
‫وقت داشتن‬ ‫وقت کا ہونا‬ waqt ka hona 1
w-----a-h-na waqt ka hona
‫او (مرد) وقت دارد.‬ ‫اس کے پاس وقت ہے-‬ is ke paas waqt hai - 1
is--e---a--waqt -a- - is ke paas waqt hai -
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ ‫اس کے پاس وقت نہیں ہے-‬ is ke paas waqt nahi hai - 1
is-ke pa---w-q---ah--hai-- is ke paas waqt nahi hai -
‫بی حوصله بودن‬ ‫بور ہونا‬ bore hona 1
b-r---o-a bore hona
‫او (زن) بی حوصله است.‬ ‫وہ بور ہو رہی ہے-‬ woh bore ho rahi hai - 1
w-h --re -o--ah--h-i-- woh bore ho rahi hai -
‫او (زن) حوصله دارد.‬ ‫وہ بور نہیں ہو رہی ہے-‬ woh bore nahi ho rahi hai - 1
wo---ore----i--o-r-h---a--- woh bore nahi ho rahi hai -
‫گرسنه بودن‬ ‫بھوک لگنا‬ bhook lagna 1
b-o-- l-g-a bhook lagna
‫شما گرسنه هستید؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک لگ رہی ہے؟‬ kya tum logon ko bhook lag rahi hai? 1
kya ------gon-k- -hook la----h----i? kya tum logon ko bhook lag rahi hai?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ ‫کیا تم لوگوں کو بھوک نہیں لگ رہی ہے؟‬ kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai? 1
kya-t-- l-go- k--bhoo- nah- l-g---hi--a-? kya tan logon ko bhook nahi lag rahi hai?
‫تشنه بودن‬ ‫پیاس لگنا‬ pyaas lagna 1
p---s-lag-a pyaas lagna
‫آنها تشنه هستند.‬ ‫انہیں پیاس لگ رہی ہے-‬ inhen pyaas lag rahi hai - 1
i-he--py-a--l-g ---i -a- - inhen pyaas lag rahi hai -
‫آنها تشنه نیستند.‬ ‫انہیں پیاس نہیں لگ رہی ہے-‬ inhen pyaas nahi lag rahi hai - 1
in-e- p---- -a-- l-g-ra-- h-i - inhen pyaas nahi lag rahi hai -

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬