کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   bn অনুভূতি

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ ইচ্ছা থাকা icchā thākā 1
i---ā-th-kā icchā thākā
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ āmādēra icchā āchē 1
ām----a ic-h---c-ē āmādēra icchā āchē
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ āmādēra icchā nā'i 1
ā-ā-ēra -cc-ā -ā'i āmādēra icchā nā'i
‫ترس داشتن‬ ভয় পাওয়া bhaẏa pā'ōẏā 1
b-a-a-p-'ōẏā bhaẏa pā'ōẏā
‫من می‌ترسم.‬ আমার ভয় করছে ৷ āmāra bhaẏa karachē 1
ā---- b--ẏa----ac-ē āmāra bhaẏa karachē
‫من نمی‌ترسم.‬ আমার ভয় করছে না ৷ āmāra bhaẏa karachē nā 1
āmā-a -ha-- ---ac-ē -ā āmāra bhaẏa karachē nā
‫وقت داشتن‬ সময় থাকা samaẏa thākā 1
sa-aẏ--th--ā samaẏa thākā
‫او (مرد) وقت دارد.‬ তার কাছে সময় আছে ৷ tāra kāchē samaẏa āchē 1
tā-------- sa-aẏa----ē tāra kāchē samaẏa āchē
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ tāra kāchē kōnō samaẏa nē'i 1
t--a--ā-h- kō----am--a -ē-i tāra kāchē kōnō samaẏa nē'i
‫بی حوصله بودن‬ বিরক্ত হয়ে যাওয়া birakta haẏē yā'ōẏā 1
b-r-k------ē---'--ā birakta haẏē yā'ōẏā
‫او (زن) بی حوصله است.‬ সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ sē birakta haẏē gēchē 1
sē b--a-t- ---ē g--hē sē birakta haẏē gēchē
‫او (زن) حوصله دارد.‬ সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ sē birakta haẏē yāẏa ni 1
s- b-r-kt- ---ē---ẏa ni sē birakta haẏē yāẏa ni
‫گرسنه بودن‬ খিদে পাওয়া khidē pā'ōẏā 1
kh-dē -ā'--ā khidē pā'ōẏā
‫شما گرسنه هستید؟‬ তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? tōmādēra ki khidē pēẏēchē? 1
tō---ēra-k- ----ē--ē-ē---? tōmādēra ki khidē pēẏēchē?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ তোমাদের কি খিদে পায় নি? Tōmādēra ki khidē pāẏa ni? 1
T-mād-r- ki--h-dē ---- n-? Tōmādēra ki khidē pāẏa ni?
‫تشنه بودن‬ তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ Tēṣṭā (tr̥ṣṇā) pā'ōẏā, pipāsā lāgā৤ 1
Tē--- (t-̥-ṇ-)-p-'-ẏ-, ---ā-- --g-৤ Tēṣṭā (tr̥ṣṇā) pā'ōẏā, pipāsā lāgā৤
‫آنها تشنه هستند.‬ তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ tādēra tēṣṭā pēẏēchē 1
t-dē-- -ē-----ēẏēchē tādēra tēṣṭā pēẏēchē
‫آنها تشنه نیستند.‬ তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ tādēra tēṣṭā pāẏa ni 1
tā-ē---tēṣṭā--ā-- ni tādēra tēṣṭā pāẏa ni

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬