کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   ru Подготовка к поездке

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [сорок семь]

47 [sorok semʹ]

Подготовка к поездке

Podgotovka k poyezdke

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ Ты должен упаковать наш чемодан! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan! 1
Ty-dolz-e----------ʹ----- ch-m-d--! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ Ничего не забудь! Nichego ne zabudʹ! 1
Ni-h--o-n---ab-dʹ! Nichego ne zabudʹ!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ Тебе нужен большой чемодан! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan! 1
T-----u---n---l--h-- -he--d--! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ Не забудь заграничный паспорт. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport. 1
N--zabu---z-g---ich-yy-p--port. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport.
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ Не забудь билет на самолёт. Ne zabudʹ bilet na samolët. 1
Ne ---u-ʹ b--et--- -am--ë-. Ne zabudʹ bilet na samolët.
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ Не забудь дорожные чеки. Ne zabudʹ dorozhnyye cheki. 1
N- zabud- dorozh-y-e -hek-. Ne zabudʹ dorozhnyye cheki.
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ Возьми с собой крем от солнца. Vozʹmi s soboy krem ot solntsa. 1
V-zʹ-i-- sob------- -t-s-lntsa. Vozʹmi s soboy krem ot solntsa.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ Возьми с собой солнечные очки. Vozʹmi s soboy solnechnyye ochki. 1
V-zʹ-- s sob-y-so----h-y-----hki. Vozʹmi s soboy solnechnyye ochki.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ Возьми с собой шляпу от солнца. Vozʹmi s soboy shlyapu ot solntsa. 1
V--ʹ-i --s-----s--yap- ot----nt-a. Vozʹmi s soboy shlyapu ot solntsa.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ Не возьмешь ли ты c собой карту? Ne vozʹmeshʹ li ty c soboy kartu? 1
Ne vozʹ--s-- li -y --so-o-----tu? Ne vozʹmeshʹ li ty c soboy kartu?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy putevoditelʹ? 1
Ne-voz-m--h- ---t- - -ob-- -ut-vodi-elʹ? Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy putevoditelʹ?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ Не возьмешь ли ты с собой зонт? Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy zont? 1
Ne-v---me-------t------b-- ----? Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy zont?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ Не забудь брюки, рубашки, носки. Ne zabudʹ bryuki, rubashki, noski. 1
N--z--u-ʹ---y--i,-r-b---ki, nos--. Ne zabudʹ bryuki, rubashki, noski.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. Ne zabudʹ galstuki, remni, bleyzery. 1
N---ab--ʹ g-ls---i, re-n-- b--y--r-. Ne zabudʹ galstuki, remni, bleyzery.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. Ne zabudʹ pizhamy, nochnyye rubashki i futbolki. 1
N- -a-udʹ-p-z----,----h-yy----b--h---i f-t----i. Ne zabudʹ pizhamy, nochnyye rubashki i futbolki.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. Tebe nuzhny botinki, sandalii i sapogi. 1
Tebe -uzh-y --t-n-i- -and--ii-i sa-o--. Tebe nuzhny botinki, sandalii i sapogi.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. Tebe nuzhny nosovyye platki, mylo i manikyurnyye nozhnitsy. 1
T-b- nu--n---o---y----l--ki, my-o---man----------n--hn----. Tebe nuzhny nosovyye platki, mylo i manikyurnyye nozhnitsy.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. Tebe nuzhna raschëska, zubnaya shchëtka i zubnaya pasta. 1
Tebe-nu-h-a-r-s--ëska,-z-b-a-----chë--a-i zu---ya --sta. Tebe nuzhna raschëska, zubnaya shchëtka i zubnaya pasta.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬