کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   ka მზადება მოგზაურობისთვის

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [ორმოცდაშვიდი]

47 [ormotsdashvidi]

მზადება მოგზაურობისთვის

mzadeba mogzaurobistvis

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! shen chveni chemodani unda chaalago! 1
shen --ve-- -----d--i unda------ago! shen chveni chemodani unda chaalago!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! araperi unda dagavits'qdes! 1
a-a---i--nda da----ts'qdes! araperi unda dagavits'qdes!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! shen didi chemodani gch'irdeba! 1
s-en d--i c-e-od--- --h-ir-e--! shen didi chemodani gch'irdeba!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ პასპორტი არ დაგრჩეს! p'asp'ort'i ar dagrches! 1
p'--p'or--i-ar -ag-----! p'asp'ort'i ar dagrches!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ბილეთი არ დაგრჩეს! bileti ar dagrches! 1
b---ti -- --g-c-es! bileti ar dagrches!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! samgzavro chek'ebi ar dagrches! 1
sam---vr- -h-k'ebi a- -a-r-he-! samgzavro chek'ebi ar dagrches!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ მზის კრემი წამოიღე. mzis k'remi ts'amoighe. 1
m-i- k'rem--t-'-mo-g--. mzis k'remi ts'amoighe.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ მზის სათვალე წამოიღე. mzis satvale ts'amoighe. 1
mz-s sa--ale---'a-oig-e. mzis satvale ts'amoighe.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ მზის ქუდი წამოიღე. mzis kudi ts'amoighe. 1
m-i- --di ts'am--ghe. mzis kudi ts'amoighe.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ რუკას წამოიღებ? ruk'as ts'amoigheb? 1
ru---s -s--moig--b? ruk'as ts'amoigheb?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ გზამკვლევს წამოიღებ? gzamk'vlevs ts'amoigheb? 1
gz--k-vl--s-ts'-m--gh--? gzamk'vlevs ts'amoigheb?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ქოლგას წამოიგებ? kolgas ts'amoigeb? 1
ko-g-- ----moig--? kolgas ts'amoigeb?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. sharvlebi, p'erangebi, ts'indebi ar dagrches. 1
sh---le-i- -----n----, ts'--debi -r ---rches. sharvlebi, p'erangebi, ts'indebi ar dagrches.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. halst'ukhebi, kamrebi, p'ijak'ebi ar dagrches. 1
hals--ukhe-i---a-r-bi- -'i-ak'-bi-ar--a---h-s. halst'ukhebi, kamrebi, p'ijak'ebi ar dagrches.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. ghamis p'izhamoebi, ghamis p'erangebi da maisurebi ar dagrches. 1
g-a--s p-izhamo---- g---is p-er---eb- -a-ma--ur-bi--- -a-rch--. ghamis p'izhamoebi, ghamis p'erangebi da maisurebi ar dagrches.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. shen pekhsatsmelebi, sandlebi da chekmebi gch'irdeba. 1
shen-p-khsa-s-el---, s-n-l-bi-d- --e-------c--ir---a. shen pekhsatsmelebi, sandlebi da chekmebi gch'irdeba.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. shen tskhvirsakhotsebi, sap'oni da prchkhilebis mak'rat'eli gch'irdeba. 1
she- -sk-------ho-----, s-p'on- d- -rch-h-l-bi----k---t--l- gc---rdeba. shen tskhvirsakhotsebi, sap'oni da prchkhilebis mak'rat'eli gch'irdeba.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. shen savartskheli, k'bilis jagrisi da k'bilis p'ast'a gch'irdeba. 1
sh-n ---a-ts--e-i- ---i--s---gr-si--a--'--li--p'a---a ---'i--eba. shen savartskheli, k'bilis jagrisi da k'bilis p'ast'a gch'irdeba.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬