کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   uk Підготовка до подорожі

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47 [сорок сім]

47 [sorok sim]

Підготовка до подорожі

Pidhotovka do podorozhi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ Ти повинен спакувати нашу валізу! Ty povynen spakuvaty nashu valizu! 1
T- p-v-ne--------a------hu ----z-! Ty povynen spakuvaty nashu valizu!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ Ти не повинен нічого забути! Ty ne povynen nichoho zabuty! 1
T--n- -ovy--n -ic-oh- z-----! Ty ne povynen nichoho zabuty!
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ Тобі потрібна велика валіза! Tobi potribna velyka valiza! 1
Tobi p---i--- v-ly----a----! Tobi potribna velyka valiza!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ Не забудь закордонний паспорт! Ne zabudʹ zakordonnyy̆ pasport! 1
N- z--u-ʹ z--o---n-----p-sp---! Ne zabudʹ zakordonnyy̆ pasport!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ Не забудь квиток на літак! Ne zabudʹ kvytok na litak! 1
N- -ab--ʹ---yt-k-na li---! Ne zabudʹ kvytok na litak!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ Не забудь дорожні чеки! Ne zabudʹ dorozhni cheky! 1
Ne---b-dʹ do-o-hni ch-ky! Ne zabudʹ dorozhni cheky!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ Візьми крем від сонця. Vizʹmy krem vid sontsya. 1
Vi---y -re- -id--o-----. Vizʹmy krem vid sontsya.
‫عینک آفتابی را بردار.‬ Візьми окуляри від сонця. Vizʹmy okulyary vid sontsya. 1
Viz-m- ----ya-- vid-s-nts--. Vizʹmy okulyary vid sontsya.
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ Візьми капелюх від сонця. Vizʹmy kapelyukh vid sontsya. 1
V-z-m---apelyu-- -i----nts--. Vizʹmy kapelyukh vid sontsya.
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ Хочеш взяти мапу доріг? Khochesh vzyaty mapu dorih? 1
K-oc-e----zyaty--apu-do-ih? Khochesh vzyaty mapu dorih?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ Хочеш взяти путівник? Khochesh vzyaty putivnyk? 1
Kho---s- v----- -u---n--? Khochesh vzyaty putivnyk?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ Хочеш взяти парасольку? Khochesh vzyaty parasolʹku? 1
K--ch--h----at- pa-a---ʹ-u? Khochesh vzyaty parasolʹku?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки. Ne zabudʹ vzyaty shtany, sorochky, shkarpetky. 1
N---ab-dʹ-vz-at--sht--y, s--oc-k----h--r-etky. Ne zabudʹ vzyaty shtany, sorochky, shkarpetky.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ Не забудь взяти краватки, пояси, жакети. Ne zabudʹ vzyaty kravatky, poyasy, zhakety. 1
Ne-za-udʹ vz--ty kra-at-y--po-a----zha-ety. Ne zabudʹ vzyaty kravatky, poyasy, zhakety.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки. Ne zabudʹ vzyaty pizhamy, nichni sorochky, futbolky. 1
N- --b--ʹ--zya----i---my----ch-- so-o-hk-, f----lk-. Ne zabudʹ vzyaty pizhamy, nichni sorochky, futbolky.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи. Tobi potribni cherevyky, sandali ta choboty. 1
To-i---t---ni c--rev-k-- s--dali t- -h-boty. Tobi potribni cherevyky, sandali ta choboty.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці. Tobi potribni nosovi khustynky, mylo i manikyurni nozhytsi. 1
T--- potrib-- ---ovi --u--ynk-- -yl- - ---i-yur-i -ozhy--i. Tobi potribni nosovi khustynky, mylo i manikyurni nozhytsi.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста. Tobi potribni hrebinetsʹ, zubna shchitka i zubna pasta. 1
T--i po-r-bni-hre-i-e--ʹ--z--na-s-chitk--------a-pa-ta. Tobi potribni hrebinetsʹ, zubna shchitka i zubna pasta.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬