کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   ur ‫سفر کی تیاری‬

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

‫47 [سینتالیس]‬

sentalees

‫سفر کی تیاری‬

safar ki tayari

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫تمھیں ہمارے سوٹ کیس تیار کرنا چاہیے‬ tumhen hamaray suit case tayyar karna hai 1
t--h---ham--ay--u-- -ase t-yy-- k-rna h-i tumhen hamaray suit case tayyar karna hai
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫کچھ بھی بھولنا نہیں چاہیے تمہیں‬ kuch bhool mat jana 1
k--- bh-ol -at-j-na kuch bhool mat jana
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫تمھیں ایک بڑے سوٹ کیس کی ضرورت ہے‬ tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai 1
tu-he- -ik ---ra- ---t ca-e -- z--o--at hai tumhen aik barray suit case ki zaroorat hai
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫پاسپورٹ مت بھولنا‬ passport mat bhoolna 1
pa-spor- ma--bhoolna passport mat bhoolna
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫ائیر ٹکٹ مت بھولنا‬ air ticket mat bhoolna 1
air t---e- --t-b--ol-a air ticket mat bhoolna
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫ٹریویلرز چیک مت بھولنا‬ travelers check mat bhoolna 1
t-a--lers ch-ck -at -h--l-a travelers check mat bhoolna
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫سن کریم ساتھ لے لینا‬ sun kareem sath le lena 1
su- -a-e-m sat--le --na sun kareem sath le lena
‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫دھوپ کا چشمہ ساتھ لے لینا‬ dhoop ka chashma sath le lena 1
dh-op k- ch-sh-a -a-h l--l--a dhoop ka chashma sath le lena
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫سن ہیٹ ساتھ لے لینا‬ sun hate sath le lena 1
su----te --t---- lena sun hate sath le lena
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫کیا تم روڈ کا نقشہ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ kya tum road ka naqsha sath le jana chahtay ho? 1
k----u- r-a- -a-n--sh- -ath-l--jan- --ah-ay -o? kya tum road ka naqsha sath le jana chahtay ho?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫کیا تم ٹریولنگ گائڈ ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ kya tum travlng gayd sath le jana chahtay ho? 1
k---tum -ra--ng----- sa------j-na---aht-y --? kya tum travlng gayd sath le jana chahtay ho?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫کیا تم چھتری ساتھ لے جانا چاہتے ہو؟‬ kya tum chhatri sath le jana chahtay ho? 1
k-- t-m--hha-r----th-le -an- -h-h-ay --? kya tum chhatri sath le jana chahtay ho?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫پینٹ، قمیض اور موزے نہ بھولنا‬ paint, kameez aur mozay nahi bhoolna 1
paint, k-me-- --r--o-ay-n-hi bh-olna paint, kameez aur mozay nahi bhoolna
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫ٹائ، بیلٹ اور کوٹ نہ بھولنا‬ tie ، belt aur coat nahi bhoolna 1
t-- ، --lt aur ---t n-hi-b--ol-a tie ، belt aur coat nahi bhoolna
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫سونے کا سوٹ، قمیض اور ٹی شرٹز نہ بھولنا‬ sleeping suit, kameez aur t-shirt nahi bhoolna 1
sleeping s---- --meez --r-t-shi-- nahi -----na sleeping suit, kameez aur t-shirt nahi bhoolna
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫تمہیں جوتے، سینڈل اور لمبے جوتوں کی ضرورت ہے‬ tumhe jootay, sandle aur lambay jooton ki zaroorat hai 1
tumh--j---a-,-s--d-e au--l-mb-y jo-to---i-z-roo-at -ai tumhe jootay, sandle aur lambay jooton ki zaroorat hai
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫تمہیں رومال، صابن اور ناخن کاٹنے کی قینچی کی ضرورت ہے‬ tumhe romal, sabun aur naakhun katnay ki qainchi ki zaroorat hai 1
tumhe-ro--l- s---n ----n--khun-katn-- -i -ai-chi -i -ar-o-at--ai tumhe romal, sabun aur naakhun katnay ki qainchi ki zaroorat hai
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫تمھیں ایک کنگھی، ٹوتھ برش اور ٹوتھ پیسٹ کی ضرورت ہے‬ tumhen aik kanghi, tooth brush aur tooth paste ki zaroorat hai 1
t--he---ik-k-----,-too-- --us- -u- --ot- -a-t- k---a------ hai tumhen aik kanghi, tooth brush aur tooth paste ki zaroorat hai

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬