کتاب لغت

fa ‫صفت ها 3‬   »   bg Прилагателни 3

‫80 [هشتاد]

‫صفت ها 3‬

‫صفت ها 3‬

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

Prilagatelni 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫او (زن) یک سگ دارد.‬ Тя има куче. Tya ima kuche. 1
T---i---k-che. Tya ima kuche.
‫سگ بزرگ است.‬ Кучето е голямо. Kucheto ye golyamo. 1
Kuc--to--e -o-y--o. Kucheto ye golyamo.
‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬ Тя има голямо куче. Tya ima golyamo kuche. 1
T-- -m--g----mo ---h-. Tya ima golyamo kuche.
‫او یک خانه دارد.‬ Тя има къща. Tya ima kyshcha. 1
Tya --a -------. Tya ima kyshcha.
‫خانه کوچک است.‬ Къщата е малка. Kyshchata ye malka. 1
Kyshch-ta--- m-lka. Kyshchata ye malka.
‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬ Тя има малка къща. Tya ima malka kyshcha. 1
Tya --- m--ka-kysh-ha. Tya ima malka kyshcha.
‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬ Той е отседнал в хотел. Toy ye otsednal v khotel. 1
Toy -e---se---l --kh-te-. Toy ye otsednal v khotel.
‫هتل ارزان است.‬ Хотелът е евтин. Khotelyt ye yevtin. 1
K-ot---t ye--evtin. Khotelyt ye yevtin.
‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬ Той е отседнал в евтин хотел. Toy ye otsednal v yevtin khotel. 1
T---y- ---e-n---- ye-t-n--ho--l. Toy ye otsednal v yevtin khotel.
‫او یک خودرو دارد.‬ Той има кола. Toy ima kola. 1
Toy --- kola. Toy ima kola.
‫خودرو گران است.‬ Колата е скъпа. Kolata ye skypa. 1
K--ata -- skyp-. Kolata ye skypa.
‫او یک خودروی گران دارد.‬ Той има скъпа кола. Toy ima skypa kola. 1
To- ----sky---ko--. Toy ima skypa kola.
‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬ Той чете роман. Toy chete roman. 1
Toy -h--e r----. Toy chete roman.
‫رمان خسته کننده است.‬ Романът е скучен. Romanyt ye skuchen. 1
R--a--t -e sk---e-. Romanyt ye skuchen.
‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬ Той чете скучен роман. Toy chete skuchen roman. 1
T-- -h--e skuch-n -om--. Toy chete skuchen roman.
‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬ Тя гледа филм. Tya gleda film. 1
Tya gleda-film. Tya gleda film.
‫فیلم مهیج است.‬ Филмът е напрегнат. Filmyt ye napregnat. 1
Fil--t -e na-r-gn-t. Filmyt ye napregnat.
‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬ Тя гледа напрегнат филм. Tya gleda napregnat film. 1
Ty- gle-a--a-reg--- ----. Tya gleda napregnat film.

‫زبان دانشگاهی‬

‫زبان دانشگاهی برای خود یک زبان است.‬ ‫از این زبان در بحث های تخصصی استفاده می شود.‬ ‫از آن در نشریات دانشگاهی نیز استفاده می شود.‬ ‫پیش از این، یک زبان دانشگاهی یکسان وجود داشت.‬ ‫در منطقه اروپائی، برای مدّت های طولانی زبان لاتین در دانشگاه ها رواج داشت.‬ ‫امّا، امروز انگلیسی مهم ترین زبان دانشگاهی است.‬ ‫زبان دانشگاهیی یک نوع زبان بومی است.‬ ‫این زبان شامل بسیاری از واژه های خاص است.‬ ‫مهم ترین ویژگی های آن معیار و رسمی بودن آن است.‬ ‫برخی می گویند که دانشگاهیان به عمد به طور نامفهوم صحبت می کنند.‬ ‫چیزی که پیچیده است، به نظر هوشمندانه تر می رسد.‬ ‫علم بر اساس حقیقت است.‬ ‫بنابراین، باید از یک زبان خنثی استفاده کند.‬ ‫در این زبان جایی برای عناصر لفظی و یا گفتار زینتی وجود دارد.‬ ‫در عین حال، نمونه های بسیاری از زبان های بیش از حد پیچیده وجود دارد.‬ ‫و به نظر می رسد که زبان پیچیده بیشتر انسان را جذب می کند!‬ ‫مطالعات ثابت کرده است که ما به زبان پیچیده تر بیشتر اعتماد بداریم.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به چند سئوال پاسخ دهند.‬ ‫این جواب شامل انتخاب بین چندین پاسخ بود.‬ ‫برخی از پاسخ ها به سادگی تدوین شده بودند، سئوالات به نحو پیچیده تری طرح شده بودند.‬ ‫بیشتر افراد تحت آزمایش پاسخ های پیچیده تر را انتخاب کردند.‬ ‫اما این منطقی به نظر نمی رسید!‬ ‫افراد تحت ازمایش فریب زبان را خورده بودند.‬ ‫اگرچه مطالب نامفهوم بودند، ولی تحت تأثیر شکل آن قرار گرفتند.‬ ‫امّا، پیچیده نوشتن همیشه هنر نیست.‬ ‫انسان باید بیاموزد که چگونه مطالب ساده را در زبان پیچیده وارد کند.‬ ‫از طرف دیگر، بیان آسان مطالب دشوار، خیلی ساده نیست.‬ ‫بنابراین گاهی اوقات مطالب ساده واقعا پیچیده است ...‬