کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   bg Покупки

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [петдесет и едно]

51 [petdeset i yedno]

Покупки

Pokupki

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Искам да отида в библиотеката. Искам да отида в библиотеката. 1
Isk-m-d--ot-d--v-b--li-tekata. Iskam da otida v bibliotekata.
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Искам да отида в книжарницата. Искам да отида в книжарницата. 1
I-ka- da-----a ----izh--n-t---a. Iskam da otida v knizharnitsata.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Искам да отида до вестникарския павилион. Искам да отида до вестникарския павилион. 1
Isk-m--a--t--a--o--e-tn--a-skiya--av----n. Iskam da otida do vestnikarskiya pavilion.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Искам да заема една книга. Искам да заема една книга. 1
I-k-m-da -aem- y--na k-i--. Iskam da zaema yedna kniga.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Искам да купя една книга. Искам да купя една книга. 1
I-kam----k-py- -e-n- kni--. Iskam da kupya yedna kniga.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Искам да купя един вестник. Искам да купя един вестник. 1
I-k-m d- k--y- -edin-v-s--i-. Iskam da kupya yedin vestnik.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга. Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга. 1
I-k-m -- -t-d--v--ib-----k------- d- za-ma --dna kni--. Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга. Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга. 1
Isk-m-d-----da ---n-zhar--tsa-a, -a da k--y---ed------ga. Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник. Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник. 1
Isk-- d--o--da -o---v--ion-, -a--- k-p-- --d-- ves-nik. Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Искам да отида в оптичния магазин. Искам да отида в оптичния магазин. 1
Is--m-d--o--d- --o-ti-h-iy- -ag-zin. Iskam da otida v optichniya magazin.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Искам да отида в супермаркета. Искам да отида в супермаркета. 1
Is-a---- -t-da v----er-a---ta. Iskam da otida v supermarketa.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Искам да отида до хлебарницата. Искам да отида до хлебарницата. 1
I-ka- -a o--da -- k-le-arn-tsata. Iskam da otida do khlebarnitsata.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Искам да купя очила. Искам да купя очила. 1
I--am -- kupya ochi-a. Iskam da kupya ochila.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Искам да купя плодове и зеленчуци. Искам да купя плодове и зеленчуци. 1
Isk-- da--u--a --o--v--- ---en-hu-s-. Iskam da kupya plodove i zelenchutsi.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Искам да купя хлебчета и хляб. Искам да купя хлебчета и хляб. 1
I---m -- --py- --l---h--a-----l-a-. Iskam da kupya khlebcheta i khlyab.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила. Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила. 1
I---m--a --i-a-v -ptic--i---maga--n- za--a -u--a och--a. Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци. Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци. 1
Is--m--a otid- v--u--rmar-eta,-za-d---u----plodove-i-ze-en---t-i. Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб. Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб. 1
Is----d---tida-d---h---ar-i--a-------da-k--ya -hle-ch--a-i-k-lya-. Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬