کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   bg Покупки

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [петдесет и едно]

51 [petdeset i yedno]

Покупки

Pokupki

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Искам да отида в библиотеката. Iskam da otida v bibliotekata. 1
Is-a---- ot-da-v-bib-iotek-ta. Iskam da otida v bibliotekata.
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Искам да отида в книжарницата. Iskam da otida v knizharnitsata. 1
I--am -- o-----v-kni---rni--a-a. Iskam da otida v knizharnitsata.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Искам да отида до вестникарския павилион. Iskam da otida do vestnikarskiya pavilion. 1
I-ka--d--o--da -o ves-nik-r--iya--av-lio-. Iskam da otida do vestnikarskiya pavilion.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Искам да заема една книга. Iskam da zaema yedna kniga. 1
Isk-m ---za-m- yedna kni-a. Iskam da zaema yedna kniga.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Искам да купя една книга. Iskam da kupya yedna kniga. 1
I-ka--da-ku-y---edn- kniga. Iskam da kupya yedna kniga.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Искам да купя един вестник. Iskam da kupya yedin vestnik. 1
I-ka--d- ----- ye-i- ---tnik. Iskam da kupya yedin vestnik.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга. Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga. 1
Is-am-d- o-id- v--i---ote-a-a,------ zaem--yedna------. Iskam da otida v bibliotekata, za da zaema yedna kniga.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга. Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga. 1
Isk-- da -t-d- - ----har-its---- z---- -u-ya-y--na-kn-g-. Iskam da otida v knizharnitsata, za da kupya yedna kniga.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник. Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik. 1
I-k------otida-d- p-v--i-na,-z---a kup-a-ye-i- ve-t--k. Iskam da otida do paviliona, za da kupya yedin vestnik.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Искам да отида в оптичния магазин. Iskam da otida v optichniya magazin. 1
I--a- -a-o--da v --t--hn-ya---g---n. Iskam da otida v optichniya magazin.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Искам да отида в супермаркета. Iskam da otida v supermarketa. 1
Isk-m--a oti-a-v-s-pe--a-k---. Iskam da otida v supermarketa.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Искам да отида до хлебарницата. Iskam da otida do khlebarnitsata. 1
I-k-m----o---a-d--k-le---nits-t-. Iskam da otida do khlebarnitsata.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Искам да купя очила. Iskam da kupya ochila. 1
I--a- -a-kupy- -ch---. Iskam da kupya ochila.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Искам да купя плодове и зеленчуци. Iskam da kupya plodove i zelenchutsi. 1
Iskam da-k---a--l-dov--- ---enc-u---. Iskam da kupya plodove i zelenchutsi.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Искам да купя хлебчета и хляб. Iskam da kupya khlebcheta i khlyab. 1
Is--- d--k-py--k--e-c--ta - kh----. Iskam da kupya khlebcheta i khlyab.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила. Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila. 1
I---m-d--o-ida ----t-c-niy- -ag----- -a--- ------oc-i-a. Iskam da otida v optichniya magazin, za da kupya ochila.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци. Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi. 1
Is-am-da--ti---v--up-rm--ke----za da-k-py------o-- i-----n-h--si. Iskam da otida v supermarketa, za da kupya plodove i zelenchutsi.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб. Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab. 1
I--a--da -ti-a-d---hl--a-n--sata--z- -a-k-p-a---l--che-a-i-k--y--. Iskam da otida do khlebarnitsata, za da kupya khlebcheta i khlyab.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬