کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن 2‬   »   bg Задаване на въпроси 2

‫63 [شصت و سه]‬

‫سؤال کردن 2‬

‫سؤال کردن 2‬

63 [шейсет и три]

63 [sheyset i tri]

Задаване на въпроси 2

Zadavane na vyprosi 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ Аз имам хоби. Az imam khobi. 1
Az im-----obi. Az imam khobi.
‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ Аз играя тенис. Az igraya tenis. 1
A- ---ay- ten-s. Az igraya tenis.
‫زمین تنیس کجاست؟‬ Къде има игрище за тенис? Kyde ima igrishche za tenis? 1
Ky-- -m- -gri---h---a-tenis? Kyde ima igrishche za tenis?
‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ Ти имаш ли хоби? Ti imash li khobi? 1
T- -mas- -- ---bi? Ti imash li khobi?
‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ Аз играя футбол. Az igraya futbol. 1
Az-ig---a f---ol. Az igraya futbol.
‫زمین فوتبال کجاست؟‬ Къде има футболно игрище? Kyde ima futbolno igrishche? 1
K-de-ima f----ln--i----h---? Kyde ima futbolno igrishche?
‫بازویم درد می‌کند.‬ Ръката ме боли. Rykata me boli. 1
R-k--- m-----i. Rykata me boli.
‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ Ходилото и китката също ме болят. Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat. 1
K--dil-to-i--i--ata--ys-c-o-me-bol-at. Khodiloto i kitkata syshcho me bolyat.
‫دکتر کجاست؟‬ Къде има лекар? Kyde ima lekar? 1
K--e-im- leka-? Kyde ima lekar?
‫من یک خودرو دارم.‬ Аз имам кола. Az imam kola. 1
A--ima--ko-a. Az imam kola.
‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ Имам и мотор. Imam i motor. 1
Im---- --t-r. Imam i motor.
پارکینگ کجاست؟‬ Къде има паркинг? Kyde ima parking? 1
Ky---im- -----n-? Kyde ima parking?
‫من یک پلیور دارم.‬ Аз имам пуловер. Az imam pulover. 1
Az i-a- --love-. Az imam pulover.
‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ Имам също яке и дънки. Imam syshcho yake i dynki. 1
I-am--yshc-o--ake-i -y-ki. Imam syshcho yake i dynki.
‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ Къде има пералня? Kyde ima peralnya? 1
Ky-- ima p-ral---? Kyde ima peralnya?
‫من یک بشقاب دارم.‬ Аз имам чиния. Az imam chiniya. 1
Az im-m-c---iy-. Az imam chiniya.
‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ Имам нож, вилица и лъжица. Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa. 1
Imam n-zh,-vi-i-sa-----zh---a. Imam nozh, vilitsa i lyzhitsa.
‫نمک و فلفل کجاست؟‬ Къде има сол и черен пипер? Kyde ima sol i cheren piper? 1
Ky-- -ma -ol - ch-re---ip--? Kyde ima sol i cheren piper?

‫واکنش بدن به سخن‬

‫گفتار در مغز ما آماده می شود.‬ ‫مغز ما درهنگام گوش دادن یا نوشتن فعّال است.‬ ‫این فعّالیّت را می توان با استفاده از روش های مختلف اندازه گیری کرد.‬ ‫تنها مغز ما نیست که به محرک های زبانی واکنش نشان می دهد.‬ ‫مطالعات اخیر نشان می دهد که صحبت کردن هم بدن ما را فعّال می سازد.‬ ‫بدن ما زمانی که کلمات خاصی را می شنود یا می خواند فعّال می شود.‬ ‫مهمتر از همه، کلماتی که واکنش های فیزیکی را توصیف می کنند.‬ ‫کلمه لبخند مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫هنگامی که ما این کلمه را می خوانیم، ما "عضله لبخند" خود را حرکت می دهیم.‬ ‫کلمات منفی نیز دارای اثرات قابل اندازه گیری هستند.‬ ‫نمونه آن این واژه درد است.‬ ‫وقتی ما این کلمه را می خوانیم، بدن ما واکنش درد واضحی از خود نشان می دهد.‬ ‫پس می توان گفت که ما هر مطلبی را که می خوانیم یا می شنویم را تقلید می کنیم.‬ ‫هرچه بیان روشن تر باشد، واکنش بیشتری به آن نشان می دهیم.‬ ‫یک توصیف دقیق باعث ایجاد یک واکنش قوی می شود.‬ ‫فعّالیّت بدن در یک تحقیق اندازه گیری شد.‬ ‫به افراد شرکت کننده در آزمایش کلمات مختلفی نشان داده شد.‬ ‫این کلمات مثبت و منفی بودند.‬ ‫حالات چهره این افراد در طول آزمایش تغییر می کرد.‬ ‫حرکات دهان و پیشانی متفاوت بود.‬ ‫این امر ثابت می کند که بیان اثر قدرتمندی بر ما دارد.‬ ‫واژه ها بیش از یک وسیله ارتباطی هستند.‬ ‫مغز ما گفتار را به زبان بدن ترجمه می کند.‬ ‫در مورد این که این کار دقیقا چگونه انجام می شود هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫این امکان وجود دارد که نتایج حاصل از این مطالعه دارای تبعاتی باشد.‬ ‫پزشکان در حال بررسی بهترین روش برای درمان بیماران هستند.‬ ‫زیرا بسیاری از افراد بیمار باید یک دوره طولانی درمان را طی کنند.‬ ‫و در این جریان، صحبت های زیادی وجود دارد...‬