کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   bg Кратък разговор 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [двайсет и две]

22 [dvayset i dve]

Кратък разговор 3

Kratyk razgovor 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Пушите ли? Pushite li? 1
Pu--ite---? Pushite li?
‫در گذشته، بله.‬ По-рано да. Po-rano da. 1
Po-r----d-. Po-rano da.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Но сега вече не пуша. No sega veche ne pusha. 1
N- s--a v-che-ne---s--. No sega veche ne pusha.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Пречи ли Ви, ако аз пуша? Prechi li Vi, ako az pusha? 1
P-ec-- l- Vi, a-o-a- -usha? Prechi li Vi, ako az pusha?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Не, въобще не. Ne, vyobshche ne. 1
Ne- --o-s-c-e--e. Ne, vyobshche ne.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Това не ми пречи. Tova ne mi prechi. 1
T-va ne-m--p-ec-i. Tova ne mi prechi.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Ще пиете ли нещо? Shche piete li neshcho? 1
S-che-p-ete-l- -eshch-? Shche piete li neshcho?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Един коняк? Edin konyak? 1
Ed----o-y-k? Edin konyak?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Не, предпочитам бира. Ne, predpochitam bira. 1
N-,--r---ochit-m b-r-. Ne, predpochitam bira.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Пътувате ли много? Pytuvate li mnogo? 1
Py---ate--i--no-o? Pytuvate li mnogo?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Да, обикновено в командировка. Da, obiknoveno v komandirovka. 1
Da, obikno--------o-an-i---ka. Da, obiknoveno v komandirovka.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Но сега сме тук на почивка. No sega sme tuk na pochivka. 1
No-se-a -m----- ----o---vk-. No sega sme tuk na pochivka.
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Каква жега! Kakva zhega! 1
Ka-va--h--a! Kakva zhega!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Да, днес наистина е горещо. Da, dnes naistina ye goreshcho. 1
Da,---e- --is---- y--g--esh--o. Da, dnes naistina ye goreshcho.
‫برویم روی بالکن.‬ Да излезем на балкона. Da izlezem na balkona. 1
Da-i--ezem na--a---na. Da izlezem na balkona.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Утре тук ще има парти. Utre tuk shche ima parti. 1
U--e tuk---che ima----t-. Utre tuk shche ima parti.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Ще дойдете ли и Вие? Shche doydete li i Vie? 1
Shch-------t---i --V--? Shche doydete li i Vie?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Да, ние също сме поканени. Da, nie syshcho sme pokaneni. 1
Da, n-e sy--cho sm--p-k-n---. Da, nie syshcho sme pokaneni.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬