کتاب لغت

fa ‫در رستوران 2‬   »   bg В ресторанта 2

‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

‫در رستوران 2‬

30 [трийсет]

30 [triyset]

В ресторанта 2

V restoranta 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫یک آب سیب لطفاً.‬ Един ябълков сок, моля. Edin yabylkov sok, molya. 1
Ed-n-y--y--ov-sok,-m-ly-. Edin yabylkov sok, molya.
‫یک لیموناد لطفآ.‬ Една лимонада, моля. Edna limonada, molya. 1
E----li--n-da--mol--. Edna limonada, molya.
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ Един доматен сок, моля. Edin domaten sok, molya. 1
E--n---m-te---o---m---a. Edin domaten sok, molya.
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ Бих искал / искала чаша червено вино. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino. 1
B-kh-iska- /--s-a-a--h---- cher-e-o-vin-. Bikh iskal / iskala chasha cherveno vino.
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ Бих искал / искала чаша бяло вино. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino. 1
B--h is-a--- isk-l--c---h- ---l--v-n-. Bikh iskal / iskala chasha byalo vino.
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ Бих искал / искала чаша бутилка шампанско. Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko. 1
Bikh iskal /--s-a---c-a--a--u---k-----m-an---. Bikh iskal / iskala chasha butilka shampansko.
‫ماهی دوست داری؟‬ Обичаш ли риба? Obichash li riba? 1
Obic--sh l--rib-? Obichash li riba?
‫گوشت گاو دوست داری؟‬ Обичаш ли говеждо месо? Obichash li govezhdo meso? 1
O-ich--- li gov-zh-- ----? Obichash li govezhdo meso?
‫گوشت خوک دوست داری؟‬ Обичаш ли свинско месо? Obichash li svinsko meso? 1
Ob-c-as- l- --in-k--m---? Obichash li svinsko meso?
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ Бих искал / искала нещо без месо. Bikh iskal / iskala neshcho bez meso. 1
B-kh --k---- i-k--a---shcho-bez--e--. Bikh iskal / iskala neshcho bez meso.
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ Бих искал / искала плато със зеленчуци. Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi. 1
Bi-h-i---l / -ska-a-plat- s---z----c-u-s-. Bikh iskal / iskala plato sys zelenchutsi.
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ Бих искал / искала нещо, което се приготвя бързо. Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo. 1
Bi------al ---s--l--nesh------oet- -e pr--o-v------z-. Bikh iskal / iskala neshcho, koeto se prigotvya byrzo.
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ Желаете ли това с ориз? Zhelaete li tova s oriz? 1
Zh-l-e-e li-to--------z? Zhelaete li tova s oriz?
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ Желаете ли това с паста? Zhelaete li tova s pasta? 1
Z-e-a-te l--to---s ---t-? Zhelaete li tova s pasta?
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ Желаете ли това с картофи? Zhelaete li tova s kartofi? 1
Z-ela-te-li---v- s--ar--fi? Zhelaete li tova s kartofi?
‫غذا خوشمزه نیست.‬ Това не е вкусно. Tova ne ye vkusno. 1
Tova-ne y- ---s--. Tova ne ye vkusno.
‫غذا سرد است.‬ Храната е студена. Khranata ye studena. 1
K--a-a-- ye ---de--. Khranata ye studena.
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ Не съм поръчвал / поръчвала това. Ne sym porychval / porychvala tova. 1
N- s-m-p-r-chva--/-p-----v--a--o--. Ne sym porychval / porychvala tova.

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬