کتاب لغت

fa ‫در دیسکو‬   »   bg В дискотеката

‫46 [چهل و شش]‬

‫در دیسکو‬

‫در دیسکو‬

46 [четирийсет и шест]

46 [chetiriyset i shest]

В дискотеката

V diskotekata

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫این صندلی خالی است؟‬ Мястото свободно ли е? Myastoto svobodno li ye? 1
M--st--- -vo------l---e? Myastoto svobodno li ye?
‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ Може ли да седна при Вас? Mozhe li da sedna pri Vas? 1
M--h--l--da----na-pri-Vas? Mozhe li da sedna pri Vas?
‫با کمال میل.‬ С удоволствие. S udovolstvie. 1
S--do-o-stvie. S udovolstvie.
‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ Как намирате музиката? Kak namirate muzikata? 1
Kak-n---r-t- -----at-? Kak namirate muzikata?
‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ Малко силна. Malko silna. 1
Malko---l-a. Malko silna.
‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ Но групата свири много добре. No grupata sviri mnogo dobre. 1
No-g---a-a-svi-i-mn-g- d--r-. No grupata sviri mnogo dobre.
‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ Често ли идвате тук? Chesto li idvate tuk? 1
Ch-----li --va-e -u-? Chesto li idvate tuk?
‫نه، این اولین بار است.‬ Не, за първи път. Ne, za pyrvi pyt. 1
Ne--za p-r-i pyt. Ne, za pyrvi pyt.
‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ Никога не съм бил / била тук. Nikoga ne sym bil / bila tuk. 1
Ni-----ne-s----i- /--i-a-tuk. Nikoga ne sym bil / bila tuk.
‫شما می‌رقصید؟‬ Танцувате ли? Tantsuvate li? 1
Tan---v-te-l-? Tantsuvate li?
‫شاید بعدا.‬ По-късно може би. Po-kysno mozhe bi. 1
P--k-sno -oz---bi. Po-kysno mozhe bi.
‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ Аз не мога да танцувам добре. Az ne moga da tantsuvam dobre. 1
A---- m-g-----t-nts------obre. Az ne moga da tantsuvam dobre.
‫خیلی ساده است.‬ Съвсем просто е. Syvsem prosto ye. 1
S---e-------o-ye. Syvsem prosto ye.
‫من به شما نشان می‌دهم.‬ Ще Ви покажа. Shche Vi pokazha. 1
Shche--- p--azha. Shche Vi pokazha.
‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ Не, по-добре някой друг път. Ne, po-dobre nyakoy drug pyt. 1
N-, -o-do-re-n----y----- pyt. Ne, po-dobre nyakoy drug pyt.
‫منتظر کسی هستید؟‬ Чакате ли някого? Chakate li nyakogo? 1
C-ak--e-li---a--g-? Chakate li nyakogo?
‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ Да, моя приятел. Da, moya priyatel. 1
Da- mo-- -r--ate-. Da, moya priyatel.
‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ Ето го идва. Eto go idva. 1
E-o-go-idv-. Eto go idva.

‫ژن ها بر زبان تأثیر می گذارند‬

‫زبانی که ما با آن صحبت می کنیم به دودمان و تبار ما وابسته است.‬ ‫امّا، ژن های ما نیز در زبان نقش دارند.‬ ‫محقّقان اسکاتلندی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها تحقیق کرده اند که چگونه انگلیسی با چینی متفاوت است.‬ ‫با انجام این کار، آنها کشف کردند که ژن ها هم در این کار نقش دارند.‬ ‫زیرا ژن ها در تکامل مغز ما تأثیر می گذارند.‬ ‫بدین معنی که، آنها ساختار مغز ما را شکل می دهند.‬ ‫با این ساختار توانایی ما برای یادگیری زبان تعیین می شود.‬ ‫انواع دیگری از این دو ژن در این کار نقش بسیار مهمی دارند.‬ ‫اگر یک نوع خاص این ژن کمیاب باشد، زبان های آهنگینبوجود می آیند.‬ ‫بنابراین افرادی که از داشتن این نوع ژن محروم هستند به این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان های آهنگ دار، معنای کلمات توسّط گام های آهنگ تعیین می شود.‬ ‫زبان چینی نمونه ای از یک زبان آهنگیناست.‬ ‫امّا، اگر این نوع ژن غالب شود، زبان های دیگر بوجود می آیند.‬ ‫انگلیسی یک زبان آهنگین است.‬ ‫انواع این ژن به طور مساوی توزیع نشده اند.‬ ‫این بدان معناست که فراوانی آنها در جهان متفاوت است.‬ ‫اما زبان تنها در صورتی که به نسل های بعدی منتقل شود زنده می ماند.‬ ‫بدین منظور، کودکان باید قادر به تقلید زبان والدین خود باشند.‬ ‫به طوری که بتوانند زبان را خوب یاد بگیرند.‬ ‫تنها در این صورت است که زبان از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود.‬ ‫نوع قدیمی تر ژن زبان های آهنگین ایجاد می کند.‬ ‫بنابراین احتمالا در گذشته زبان های آهنگین بیشتری نسبت به امروز وجود داشته اند.‬ ‫اما نباید در نقش اجزای ژنتیکی اغراق کرد.‬ ‫آنها فقط می توانند در مورد تکامل زبان ها توضیح بیشتری بدهند.‬ ‫اما ژن خاصی برای زبان انگلیسی، و یا برای زبان چینی وجود ندارد.‬ ‫هر کس می تواند هر زبانی را که مایل است یاد بگیرند.‬ ‫شما برای این کار نیاز به ژن ندارید، بلکه کنجکاوی و انضباط لازم است!‬