کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "آیا"‬   »   zh 从句连词:是否/会不会

‫93 [نود و سه]‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

93[九十三]

93 [Jiǔshísān]

从句连词:是否/会不会

cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.‬ 我 不知道, 他 是否 爱我 。 wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ. 1
w--bù---ī---- -ā--hìf-u à--w-. wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) بر می‌گردد.‬ 我 不知道, 他 是否 回来 。 Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái. 1
W- -ù--h-dà-,-t- s-ìfǒ- h--lái. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) به من تلفن می‌کند.‬ 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà. 1
W---------ào- t- -h--ǒu---i ------d-àn--à. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
‫شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟‬ 他 是否 爱我 呢 ? Tā shìfǒu ài wǒ ne? 1
Tā---ìfǒu à---ǒ-ne? Tā shìfǒu ài wǒ ne?
‫شاید او (مرد) برنگردد؟‬ 他 会不会 回来 呢 ? Tā huì bù huì huílái ne? 1
T---uì------ì h-íl-i -e? Tā huì bù huì huílái ne?
‫شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟‬ 他 会不会 给我 打电话 呢 ? Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne? 1
Tā --- b--huì gě- wǒ -ǎ-di---uà -e? Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر می‌کند.‬ 我 问自己, 他 是否 想 我 。 Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ. 1
Wǒ --- -ìjǐ, t- -h-f-u-x--ng-wǒ. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.‬ 我 问自己, 他 是否 有别人 。 Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén. 1
Wǒ wèn-zìjǐ- tā -hìfǒu-yǒ---i--é-. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ می‌گوید.‬ 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng. 1
Wǒ---n--ì-ǐ,--- --ì--u--ā-u--g. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
‫آیا او (مرد) به من فکر می‌کند؟‬ 他 是否 想我 呢 ? Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne? 1
Tā-s-ì--u--iǎng--ǒ---? Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
‫آیا او (مرد] فرد (زن) دیگری را دارد؟‬ 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne? 1
S-ìfǒ--tā---- lìng--i-yī gè---r-- ne? Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
‫آیا او (مرد) واقعیت را می‌گوید؟‬ 他说的 是否是 实话 呢 ? Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne? 1
Tā -hu--d--sh---u -h- s-íhuà --? Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.‬ 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ. 1
W---uái-í- tā s--fǒu -h-- de-xǐ-uā----. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.‬ 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn. 1
W--huá---, t- --ìf-u--ěi--- -iě-x-n. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند.‬ 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ. 1
Wǒ h-á-yí---ā---ìfǒ- qǔ---. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
‫آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش می‌آید؟‬ 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne? 1
T--sh-fǒu z-ēn de----u-n -ǒ --? Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
آیا او (مرد) برایم نامه می‌نویسد؟‬ 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne? 1
T--sh-f-u zh-n -e gě--w--xiě-x-- ne? Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند؟‬ 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne? 1
T---hìfǒ- zhēn-de--u--q- wǒ---? Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?

‫چگونه مغز دستور زبان را یاد می گیرد؟‬

‫ما در کودکی شروع به یادگیری زبان مادری خود کرده ایم.‬ ‫این کار به صورت خودکار اتفاق می افتد.‬ ‫و ما از آن آگاه نیستیم.‬ ‫مغز ما باید برای یادگیری کارهای زیادی انجام دهد.‬ ‫برای مثال، هنگامی که دستور زبان می آموزیم، مغز باید کارهای زیادی انجام دهد.‬ ‫هر روز چیزهای جدید را می شنود.‬ ‫به طور مداوم محرک های جدید را دریافت می کند.‬ ‫امّا مغز نمی تواند هر محرک را به طور جداگانه پردازش کند.‬ ‫باید به صورت اقتصادی عمل کند.‬ ‫بنابراین، خود را به نظم عادت می دهد.‬ ‫مغز آنچه را که اغلب می شنود به خاطر می سپارد.‬ ‫تعداد دفعاتی که یک حادثه اتفاق می افتد را ثبت می کند.‬ ‫سپس از این نمونه ها یک قاعده دستوری می سازد.‬ ‫کودکان می دانند که آیا یک جمله درست است یا نه.‬ ‫امّا، آنها دلیل آن را نمی دانند.‬ ‫مغز بدون آموزش این قواعد را می شناسد.‬ ‫بزرگسالان زبان را به صورت دیگری می آموزند.‬ ‫آنها قبلا ساختارهای زبان مادری خود را می شناسند.‬ ‫این ساختارها اساس قواعد دستوری جدید را می سازند.‬ ‫اما بزرگسالان باید برای یادگیری آموزش داده شوند.‬ ‫هنگامی که مغز دستور زبان را می آموزد، صاحب یکی سیستم ماندگار می شود.‬ ‫که برای مثال در آن اسم و فعل دیده می شود.‬ ‫آنها در مناطق مختلف مغز ذخیره می شوند.‬ ‫وقتی مغز آنها را پردازش می کند مناطق مختلف آن فعّال هستند.‬ ‫یادگرفتن قواعد ساده نیز با قوانین پیچیده متفاوت است.‬ ‫با قوانین پیچیده، مناطق بیشتری از مغز با هم کار می کنند.‬ ‫در مورد این که دقیقا مغز چگونه دستور زبان را یاد می گیرد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫امّا، در تئوری ما می دانیم که مغز هر قاعده دستور زبان را می آموزد...‬