کتاب لغت

fa ‫در فروشگاه‬   »   mr डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

‫52 [پنجاه و دو]‬

‫در فروشگاه‬

‫در فروشگاه‬

५२ [बावन्न]

52 [Bāvanna]

डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫برویم به یک فروشگاه؟‬ आपण डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये जाऊ या का? āpaṇa ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē jā'ū yā kā? 1
ā------i--rṭ----ṭa sṭō-----a-----jā'ū-yā -ā? āpaṇa ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē jā'ū yā kā?
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ मला काही खरेदी करायची आहे. Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē. 1
M-lā----ī -ha---- -ar---cī-ā--. Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē.
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ मला खूप खरेदी करायची आहे. Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē. 1
M--ā-k---------ēd- k-rā-ac--āh-. Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē.
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ कार्यालयीन सामान कुठे आहे? Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē? 1
K-ryā--yī---sāmā-a-ku--ē----? Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē?
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ मला लिफाफे आणि लेखनसाहित्य पाहिजे. Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē. 1
Mal--liph--hē āṇ--lēk-an----i----------. Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē.
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ मला पेन आणि मार्कर पाहिजेत. Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta. 1
Malā----a---- --rkar--p-----ta. Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta.
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ फर्नीचर कुठे आहे? Pharnīcara kuṭhē āhē? 1
Pha-nīc-ra----h- ---? Pharnīcara kuṭhē āhē?
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ मला एक मोठे कपाट आणि खण असलेले एक छोटे कपाट घ्यायचे आहे. Malā ēka mōṭhē kapāṭa āṇi khaṇa asalēlē ēka chōṭē kapāṭa ghyāyacē āhē. 1
M--ā ēk---ōṭh- -ap-----ṇ- -ha-a-asal-lē---a-ch-ṭē k--ā-a-g-y-yacē ---. Malā ēka mōṭhē kapāṭa āṇi khaṇa asalēlē ēka chōṭē kapāṭa ghyāyacē āhē.
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ मला एक बाक आणि एक बुक शेल्फ पाहिजे. Malā ēka bāka āṇi ēka buka śēlpha pāhijē. 1
Mal--ēka-bāk--ā----ka--u-- ś-l-h- ------. Malā ēka bāka āṇi ēka buka śēlpha pāhijē.
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ खेळणी कुठे आहेत? Khēḷaṇī kuṭhē āhēta? 1
Khē-a-ī -uṭ-ē ā----? Khēḷaṇī kuṭhē āhēta?
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ मला एक बाहुली आणि टेडी बेअर पाहिजे. Malā ēka bāhulī āṇi ṭēḍī bē'ara pāhijē. 1
Mal- ē---b-h-lī---i --ḍī-----ra pāh-jē. Malā ēka bāhulī āṇi ṭēḍī bē'ara pāhijē.
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ मला फुटबॉल आणि बुद्धीबळाचा पट पाहिजे. Malā phuṭabŏla āṇi bud'dhībaḷācā paṭa pāhijē. 1
Malā -h--ab--- --- bud'dh----ā-ā-p--a--ā--jē. Malā phuṭabŏla āṇi bud'dhībaḷācā paṭa pāhijē.
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ हत्यारे कुठे आहेत? Hatyārē kuṭhē āhēta? 1
Ha-y--ē kuṭhē --ē--? Hatyārē kuṭhē āhēta?
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ मला एक हातोडा आणि एक पक्कड घ्यायची आहे. Malā ēka hātōḍā āṇi ēka pakkaḍa ghyāyacī āhē. 1
Ma-ā-ē-a----ōḍ- ā-- --------a-- --yāy-c- ---. Malā ēka hātōḍā āṇi ēka pakkaḍa ghyāyacī āhē.
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ मला एक ड्रिल आणि स्क्रू ड्राइव्हर पाहिजे. Malā ēka ḍrila āṇi skrū ḍrā'ivhara pāhijē. 1
M-lā-ē-a --------i --r- ḍr-'i-h--- p-hi-ē. Malā ēka ḍrila āṇi skrū ḍrā'ivhara pāhijē.
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ दागिन्यांचा विभाग कुठे आहे? Dāgin'yān̄cā vibhāga kuṭhē āhē? 1
D-g-n---n̄-ā-v--hā-- k--hē-āhē? Dāgin'yān̄cā vibhāga kuṭhē āhē?
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ मला एक माळ आणि एक हातकंकण पाहिजे. Malā ēka māḷa āṇi ēka hātakaṅkaṇa pāhijē. 1
Ma-ā -------a--ṇi-ēk- hāta--ṅka-- p---jē. Malā ēka māḷa āṇi ēka hātakaṅkaṇa pāhijē.
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ मला एक अंगठी आणि कर्णभूषण पाहिजे. Malā ēka aṅgaṭhī āṇi karṇabhūṣaṇa pāhijē. 1
M-l- --- aṅ-aṭhī āṇ- kar-abhū---a pāhi-ē. Malā ēka aṅgaṭhī āṇi karṇabhūṣaṇa pāhijē.

‫استعداد زبانی زنان بیشتر از مردان است!‬

‫زنان هم به اندازه مردان باهوش هستند.‬ ‫آنها به طور متوسّط دارای همان ضریب هوشی مردان هستند.‬ ‫امّا، شایستگی های جنسیتی آنها متفاوت است.‬ ‫به عنوان مثال، مردان بهتر سه بعدی فکر می کنند.‬ ‫آنها همچنین مسائل ریاضی را بهتر حل میکنند.‬ ‫زنان، از سوی دیگر، از حافظه بهتری برخوردارند.‬ ‫و در زبان استاد تر هستند.‬ ‫زنان اشتباهات کمتری در املاء و دستور زبان دارند.‬ ‫آنها همچنین دارای فرهنگ لغت بزرگتری هستند، و روان تر می خوانند.‬ ‫بنابراین، آنها معمولا نتایج بهتری در آزمون زبان کسب می کنند.‬ ‫دلیل تندی زبان زنان در مغز آنها نهفته است.‬ ‫سازمان مغز زن و مرد متفاوت است.‬ ‫نیمه چپ مغز مر بوط به زبان است.‬ ‫این منطقه فرایندهای زبانی را کنترل می کند.‬ ‫با وجود این، زنان از هر دو نیمه مغز خود در هنگام سخن گفتن استفاده می کنند.‬ ‫علاوه بر این، دو نیمه مغز آنها بهتر می توانند اطلاعات را بین خود مبادله کنند.‬ ‫مغز زنان در آماده کردن گفتار فعّال تر است.‬ ‫و زنان در سخن گوئی کاراترند.‬ ‫ولی چگونگی تفاوت بین مغزها هنوز ناشناخته است.‬ ‫بعضی از دانشمندان بر این باورند که دلیل این تفاوت بیولوژیک است .‬ ‫ژن های زن و مرد بر رشد مغز آنها تاثیر می گذارند.‬ ‫جنسیت زن و مرد هم به علّت وجود هورمون هاست.‬ ‫بعضی دیگر معتقدند که که تربیت بر رشد ما تأثیر می گذارد.‬ ‫چون با دختر بچه ها بیشتر صحبت شده و بیشتر برای آنها خوانده شده است.‬ ‫از طرف دیگر، به پسران جوان، اسباب بازی های بیشتری داده می شود.‬ ‫بنابراین این امکان هم وجود دارد که محیط مغز ما را شکل بدهد.‬ ‫از سوی دیگر، تفاوت های خاصی در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫و نحوه تربیت کودکان در فرهنگ های مختلف متفاوت است.‬