کتاب لغت

fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬   »   be Грамадскі мясцовы транспарт

‫36 [سی و شش]‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

36 [трыццаць шэсць]

36 [trytstsats’ shests’]

Грамадскі мясцовы транспарт

Gramadskі myastsovy transpart

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? 1
Dz- zna-h-d--ts----a--o-usn-----p-na-? Dze znakhodzіtstsa autobusny prypynak?
‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ Які аўтобус едзе ў цэнтр? Які аўтобус едзе ў цэнтр? 1
Y-k- a-t--us-y--ze-u -s--tr? Yakі autobus yedze u tsentr?
‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ Якім маршрутам мне трэба ехаць? Якім маршрутам мне трэба ехаць? 1
Yak-- marshr---m m-e tr-b--y----t--? Yakіm marshrutam mne treba yekhats’?
‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ Ці трэба мне рабіць перасадку? Ці трэба мне рабіць перасадку? 1
T-і--reba --e ---і-----e-asadku? Tsі treba mne rabіts’ perasadku?
‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ Дзе мне рабіць перасадку? Дзе мне рабіць перасадку? 1
D-- m-- -----s- peras--k-? Dze mne rabіts’ perasadku?
‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ Колькі каштуе білет? Колькі каштуе білет? 1
K-l-kі-k-sht-- --let? Kol’kі kashtue bіlet?
‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ Колькі прыпынкаў да цэнтра? Колькі прыпынкаў да цэнтра? 1
Ko-’k- pry--n--u ---ts-n-ra? Kol’kі prypynkau da tsentra?
‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ Вам трэба тут выходзіць. Вам трэба тут выходзіць. 1
V-- t-e-a -ut -y--odz-ts’. Vam treba tut vykhodzіts’.
‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. 1
V-m tr--- ---h-d-і-s’-p-a----dn--a-d-v-ry. Vam treba vykhodzіts’ praz zadnіya dzvery.
‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. 1
Na--upny---y--nі--b---e-p--z---k--іl-n. Nastupny tsyagnіk budze praz 5 khvіlіn.
‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. 1
N-st-pn- -ra-----b-d-e --a--10 --vіlіn. Nastupny tramvay budze praz 10 khvіlіn.
‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. 1
N-st---y-aut---s -u-----r-z -5-khvіl--. Nastupny autobus budze praz 15 khvіlіn.
‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می‌کند؟‬ Калі едзе апошні цягнік метро? Калі едзе апошні цягнік метро? 1
Kal- -edze-a--s-nі-ts-a--і---etr-? Kalі yedze aposhnі tsyagnіk metro?
‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ Калі едзе апошні трамвай? Калі едзе апошні трамвай? 1
K--- y-dz--ap-shn- ---m--y? Kalі yedze aposhnі tramvay?
‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ Калі едзе апошні аўтобус? Калі едзе апошні аўтобус? 1
Ka-----d---ap--h-- ----bus? Kalі yedze aposhnі autobus?
‫شما بلیط دارید؟‬ У Вас ёсць білет? У Вас ёсць білет? 1
U--as-y-s-s- b-l--? U Vas yosts’ bіlet?
‫بلیط؟ نه ندارم.‬ Білет? – Не, няма. Білет? – Не, няма. 1
B--e-? ---e, -ya--. Bіlet? – Ne, nyama.
‫پس باید جریمه بپردازید.‬ Тады Вам давядзецца плаціць штраф. Тады Вам давядзецца плаціць штраф. 1
Tady Vam---v-a-zet---a plats-ts’ --t-af. Tady Vam davyadzetstsa platsіts’ shtraf.

‫تکامل زبان‬

‫این که چرا ما با یکدیگر صحبت می کنیم، روشن است.‬ ‫ما می خواهیم افکار خود را با همدیگر مبادله و یکدیگر را درک کنیم.‬ ‫از طرف دیگر، این که دقیقا زبان چگونه شکل گرفته است، کمتر روشن است.‬ ‫تئوری های مختلفی در این مورد وجود دارد.‬ ‫آنچه مسلم است این است که زبان یک پدیده بسیار قدیمی است.‬ ‫وجود برخی ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم بود.‬ ‫این خصوصیات برای ایجاد صدا لازم بود.‬ ‫انسان های ماقبل نئاندرتال توانایی به کار بردن صدای خود را داشتند.‬ ‫یعنی، آنها تفاوت خود را با حیوانات تمیز می دادند.‬ ‫بعلاوه، داشتن یک صدای بلند، و محکم برای دفاع مهم بود.‬ ‫و فرد می تواند با آن دشمن را تهدید کند یا بترساند.‬ ‫در آن زمان، تازه ابزار ساخته شده بود، و آتش هم کشف شده بود.‬ ‫این دانش به نحوی می بایست به دیگران منتقل شود.‬ ‫گفتار نیز در شکار گروهی مهم بود.‬ ‫از 2 میلیون سال پیش به بعد تفاهم ساده ای میان مردم وجود داشت.‬ ‫اولین عناصر زبانی علامت و اشاره بود.‬ ‫اما مردم می خواستند در تاریکی هم با همدیگر ارتباط داشته باشند.‬ ‫از این مهم تر، آنها به صحبت کردن بدون نگاه کردن به یکدیگر نیز نیاز داشتند.‬ ‫بنابراین، صوت بوجود آمد، و جای اشاره را گرفت.‬ ‫زبان به معنای امروزی آن حداقل 50،000 سال قدمت دارد.‬ ‫هنگامی که انسان هوشمند آفریقا را ترک کرد، زبان خود را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫زبان ها در مناطق مختلف از همدیگر جدا شدند.‬ ‫یعنی، خانواده های زبان های مختلف به وجود آمدند.‬ ‫امّا، این زبان ها فقط دارای اصول و مبانی سیستم های زبان بودند.‬ ‫اوّلین زبان ها به اندازه زبان های امروز پیچیده نبودند.‬ ‫سپس آنها از طریق دستور زبان، آواشناسی و معناشناسی تکامل یافتند.‬ ‫می توان گفت که زبان های مختلف، راه حل های مختلف دارند.‬ ‫اما مشکل همیشه همان است: چگونه می توانم آنچه را فکر می کنم نشان دهم؟‬