کتاب لغت

fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬   »   kk Жергілікті қоғамдық көлік

‫36 [سی و شش]‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

36 [отыз алты]

36 [otız altı]

Жергілікті қоғамдық көлік

Jergilikti qoğamdıq kölik

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ Автобус аялдамасы қайда? Avtobws ayaldaması qayda? 1
A-tobws ay-------ı-q--d-? Avtobws ayaldaması qayda?
‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ Орталыққа қай автобус барады? Ortalıqqa qay avtobws baradı? 1
O-t-l-q-----y av-o-ws ---ad-? Ortalıqqa qay avtobws baradı?
‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ Қай автобусқа отыруым керек? Qay avtobwsqa otırwım kerek? 1
Q---av--b--q- otır--- ker--? Qay avtobwsqa otırwım kerek?
‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ Басқа көлікке ауысуым керек пе? Basqa kölikke awıswım kerek pe? 1
Ba----k--------w-s-ım -er-k p-? Basqa kölikke awıswım kerek pe?
‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ Басқа көлікке қай жерде ауысуым керек? Basqa kölikke qay jerde awıswım kerek? 1
B-----k--i--e-qay----de-----w-m ker--? Basqa kölikke qay jerde awıswım kerek?
‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ Бір билет қанша тұрады? Bir bïlet qanşa turadı? 1
Bi---ïl-t --nş----r--ı? Bir bïlet qanşa turadı?
‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ Орталыққа дейін неше аялдама бар? Ortalıqqa deyin neşe ayaldama bar? 1
Or-al-q---deyin -e---ayald-ma -ar? Ortalıqqa deyin neşe ayaldama bar?
‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ Сізге осы жерден шығу керек. Sizge osı jerden şığw kerek. 1
Si-ge --ı j--d-n -ığ- k-r-k. Sizge osı jerden şığw kerek.
‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ Сізге артқы жақтан шығу керек. Sizge artqı jaqtan şığw kerek. 1
Sizge -r----j-qt---şığw kerek. Sizge artqı jaqtan şığw kerek.
‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Келесі метро бес минуттан соң келеді. Kelesi metro bes mïnwttan soñ keledi. 1
Ke---i m---o-------n-tt-- ------ledi. Kelesi metro bes mïnwttan soñ keledi.
‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Келесі трамвай 10 минуттан соң келеді. Kelesi tramvay 10 mïnwttan soñ keledi. 1
K--e---t----ay -0-mï-w---- -o---eled-. Kelesi tramvay 10 mïnwttan soñ keledi.
‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ Келесі автобус 15 минуттан соң келеді. Kelesi avtobws 15 mïnwttan soñ keledi. 1
Ke-----avtob-s--- --n--ta- so- -e-ed-. Kelesi avtobws 15 mïnwttan soñ keledi.
‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می‌کند؟‬ Соңғы метро қашан кетеді? Soñğı metro qaşan ketedi? 1
S-ñ-- met-o qaşan ket---? Soñğı metro qaşan ketedi?
‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ Соңғы трамвай қашан кетеді? Soñğı tramvay qaşan ketedi? 1
S-ñğ---r--va- q---n-ke--d-? Soñğı tramvay qaşan ketedi?
‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ Соңғы автобус қашан кетеді? Soñğı avtobws qaşan ketedi? 1
Soñ-- ---o-ws qaş-n kete-i? Soñğı avtobws qaşan ketedi?
‫شما بلیط دارید؟‬ Сізде билет бар ма? Sizde bïlet bar ma? 1
S-z-e-b--et ----m-? Sizde bïlet bar ma?
‫بلیط؟ نه ندارم.‬ Билет пе? – Жоқ, менде жоқ. Bïlet pe? – Joq, mende joq. 1
Bïl-t-p---–-J--, --n-e ---. Bïlet pe? – Joq, mende joq.
‫پس باید جریمه بپردازید.‬ Онда сізге айыппұл төлеу керек. Onda sizge ayıppul tölew kerek. 1
On-a si--- ayı---- t---- ker-k. Onda sizge ayıppul tölew kerek.

‫تکامل زبان‬

‫این که چرا ما با یکدیگر صحبت می کنیم، روشن است.‬ ‫ما می خواهیم افکار خود را با همدیگر مبادله و یکدیگر را درک کنیم.‬ ‫از طرف دیگر، این که دقیقا زبان چگونه شکل گرفته است، کمتر روشن است.‬ ‫تئوری های مختلفی در این مورد وجود دارد.‬ ‫آنچه مسلم است این است که زبان یک پدیده بسیار قدیمی است.‬ ‫وجود برخی ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم بود.‬ ‫این خصوصیات برای ایجاد صدا لازم بود.‬ ‫انسان های ماقبل نئاندرتال توانایی به کار بردن صدای خود را داشتند.‬ ‫یعنی، آنها تفاوت خود را با حیوانات تمیز می دادند.‬ ‫بعلاوه، داشتن یک صدای بلند، و محکم برای دفاع مهم بود.‬ ‫و فرد می تواند با آن دشمن را تهدید کند یا بترساند.‬ ‫در آن زمان، تازه ابزار ساخته شده بود، و آتش هم کشف شده بود.‬ ‫این دانش به نحوی می بایست به دیگران منتقل شود.‬ ‫گفتار نیز در شکار گروهی مهم بود.‬ ‫از 2 میلیون سال پیش به بعد تفاهم ساده ای میان مردم وجود داشت.‬ ‫اولین عناصر زبانی علامت و اشاره بود.‬ ‫اما مردم می خواستند در تاریکی هم با همدیگر ارتباط داشته باشند.‬ ‫از این مهم تر، آنها به صحبت کردن بدون نگاه کردن به یکدیگر نیز نیاز داشتند.‬ ‫بنابراین، صوت بوجود آمد، و جای اشاره را گرفت.‬ ‫زبان به معنای امروزی آن حداقل 50،000 سال قدمت دارد.‬ ‫هنگامی که انسان هوشمند آفریقا را ترک کرد، زبان خود را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫زبان ها در مناطق مختلف از همدیگر جدا شدند.‬ ‫یعنی، خانواده های زبان های مختلف به وجود آمدند.‬ ‫امّا، این زبان ها فقط دارای اصول و مبانی سیستم های زبان بودند.‬ ‫اوّلین زبان ها به اندازه زبان های امروز پیچیده نبودند.‬ ‫سپس آنها از طریق دستور زبان، آواشناسی و معناشناسی تکامل یافتند.‬ ‫می توان گفت که زبان های مختلف، راه حل های مختلف دارند.‬ ‫اما مشکل همیشه همان است: چگونه می توانم آنچه را فکر می کنم نشان دهم؟‬