| എന്റെ മകന് പാവയുമായി കളിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. |
הב- --י--א--צה---ח- -----ו-ה.
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
h-be- s---- lo--at-ah ---saxe---m-hab-bah.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
എന്റെ മകന് പാവയുമായി കളിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
|
| എന്റെ മകൾക്ക് ഫുട്ബോൾ കളിക്കാൻ താൽപ്പര്യമില്ലായിരുന്നു. |
הבת -לי -א--צתה--שחק -דו----
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
hab-t -s-l- ---r--s-a- les--x-q -a---e---.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
എന്റെ മകൾക്ക് ഫുട്ബോൾ കളിക്കാൻ താൽപ്പര്യമില്ലായിരുന്നു.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
|
| എന്നോടൊപ്പം ചെസ്സ് കളിക്കാൻ എന്റെ ഭാര്യ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. |
-שתי--- רצ---ל-ח------ שחמ--
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
isht- -o---tst-- -e-s-x-- --i s-a-ma-.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
എന്നോടൊപ്പം ചെസ്സ് കളിക്കാൻ എന്റെ ഭാര്യ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
|
| എന്റെ കുട്ടികൾ നടക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. |
-יל--- --- -א רצ---עש-ת--יול.
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
haye---im-sh--i--o rats- la'-ssot ----.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
എന്റെ കുട്ടികൾ നടക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
|
| മുറി വൃത്തിയാക്കാൻ അവർ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. |
-- - ן ------ ל--ר--ת-ה----
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
h--/-e-------ts--le--de- ---hax---r.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
മുറി വൃത്തിയാക്കാൻ അവർ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
|
| അവർ ഉറങ്ങാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. |
-ם-/-ן לא --ו -לכ- --יטה.
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
h---he- -o--a-su-l-----et ----tah.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
അവർ ഉറങ്ങാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
|
| ഐസ് ക്രീം കഴിക്കാൻ അനുവദിച്ചില്ല. |
--ה--סור ל----כול ג-ידה-
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
haya- ---r lo-le-e--o- --idah.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
ഐസ് ക്രീം കഴിക്കാൻ അനുവദിച്ചില്ല.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
|
| ചോക്ലേറ്റ് കഴിക്കാൻ അനുവദിച്ചില്ല. |
--ה-אס-ר לו-----ל-שוק-ל-.
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
h--a------ l- l----------oq-lad.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
ചോക്ലേറ്റ് കഴിക്കാൻ അനുവദിച്ചില്ല.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
|
| മിഠായി കഴിക്കാൻ അനുവദിച്ചില്ല. |
-יה ---- לו לא--- סו-רי-ת.
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
haya--as-r ------e-ho----kari--.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
മിഠായി കഴിക്കാൻ അനുവദിച്ചില്ല.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
|
| എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ആഗ്രഹിക്കാം. |
-ותר------- לה--- מש-לה.
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
m---- h-yah----l---b-----ish'al-h.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ആഗ്രഹിക്കാം.
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
|
| എനിക്ക് ഒരു വസ്ത്രം വാങ്ങാൻ അനുവദിച്ചു. |
---- -יה--י-ל--ו--ש-לה-
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
m-t-r h-y-h-li ---not -s--lah.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
എനിക്ക് ഒരു വസ്ത്രം വാങ്ങാൻ അനുവദിച്ചു.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
|
| ഒരു പ്രലൈൻ എടുക്കാൻ എന്നെ അനുവദിച്ചു. |
-ות---יה--- ל-ח- ממ-ק-
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
m-t-r-h-yah li -aq---t--a--a-.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
ഒരു പ്രലൈൻ എടുക്കാൻ എന്നെ അനുവദിച്ചു.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
|
| വിമാനത്തിൽ പുകവലിക്കാൻ അനുവദിച്ചോ? |
-ותר ה-- לך--ע-ן --ט--?
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
m-ta--hayah le-h- le-as-e-----a--s?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
വിമാനത്തിൽ പുകവലിക്കാൻ അനുവദിച്ചോ?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
|
| ആശുപത്രിയിൽ ബിയർ കുടിക്കാൻ അനുവദിച്ചോ? |
-ות- ה-ה ל---ש-ות---רה --י--ה--לי-?
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
m-t---h--a---ek-a-li-ht-- -i-a----ve-t-haxol-m?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
ആശുപത്രിയിൽ ബിയർ കുടിക്കാൻ അനുവദിച്ചോ?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
|
| പട്ടിയെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? |
--תר---- לך---כ-יס--ת-הכלב למ--ן-
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
mutar ha--h --kha -e-akhnis et h-k---- la-a-on?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
പട്ടിയെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
|
| അവധി ദിവസങ്ങളിൽ കുട്ടികൾക്ക് പുറത്ത് താമസിക്കാൻ വൈകി. |
--ו-שה -ו-ר--י- -יל-י- -היש-ר הר-- ז----ער- -ח--.
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
b-xu-sh----ut-r hay-- la--l---- --hi---'e- h--b---z--n ---e-ev-b----s.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
അവധി ദിവസങ്ങളിൽ കുട്ടികൾക്ക് പുറത്ത് താമസിക്കാൻ വൈകി.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
|
| ഏറെനേരം മുറ്റത്ത് കളിക്കാൻ അനുവദിച്ചു. |
-ו-- ה---ל-ם ל-חק--רבה -מן----ר-
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
mu-ar -a--h lah-m --s-axeq ha-b--------b------r.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
ഏറെനേരം മുറ്റത്ത് കളിക്കാൻ അനുവദിച്ചു.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
|
| വൈകിയിരിക്കാൻ അവരെ അനുവദിച്ചു. |
-ות--היה --ם ל---א- ערי- ע--מא--ר-
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
mut-- -a--h l'-e--le-i--a--r -r-- -d---'----.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|
വൈകിയിരിക്കാൻ അവരെ അനുവദിച്ചു.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
|