کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫85 [خمسة وثمانون]

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

al-asilah – al-māḍī 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ كم شربت؟ kam sharibta? 1
ka- -har-b-a? kam sharibta?
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ كم عملت؟ kam ‘amilta? 1
kam --milt-? kam ‘amilta?
‫شما چقدر نوشته اید؟‬ كم كتبت؟ kam katabta? 1
kam-ka-ab-a? kam katabta?
‫شما چطور خوابیدید؟‬ كيف نمت؟ kayfa nimta? 1
kayf- -im--? kayfa nimta?
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ كيف نجحت في الامتحان؟ kayfa najaḥta fī al-imtiḥān? 1
ka-----aj--ta ---al-----ḥā-? kayfa najaḥta fī al-imtiḥān?
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ كيف وجدت طريقك؟ kayfa wajadta ṭarīqak? 1
kayf----j-dta--a----k? kayfa wajadta ṭarīqak?
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ من الذي تحدثت معه؟ man alladhī taḥaddatha ma‘ahu? 1
m-n-alla-hī t-----ath- -a‘a-u? man alladhī taḥaddatha ma‘ahu?
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ ‫مع من التقيت؟ ma‘a man iltaqayta? 1
m--a---n --taq-y-a? ma‘a man iltaqayta?
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ ma‘a man iḥtafalta bi‘īd mīlādik? 1
ma-a ------t--a--- --‘-- -īlā--k? ma‘a man iḥtafalta bi‘īd mīlādik?
‫کجا بودید؟‬ أين كنت؟ ayna kunta? 1
ayna k-n-a? ayna kunta?
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ أين كنت تعيش؟ ayna kunta ta‘īsh? 1
a-n- kun-a-t-----? ayna kunta ta‘īsh?
‫کجا کار می‌کردید؟‬ أين كنت تعمل؟ ayna kunta ta‘mal? 1
a-na--u-----a----? ayna kunta ta‘mal?
‫چه توصیه ای داشتید؟‬ ماذا أوصيت؟ mādhā awṣayta? 1
mā--- aw----a? mādhā awṣayta?
‫شما چی خورده اید؟‬ ماذا أكلت؟ mādhā akalta? 1
mā-hā----lt-? mādhā akalta?
‫چی فهمیدید؟‬ ماذا تعلمت؟ mādhā ta‘allamta? 1
mā-h--ta-a-l--t-? mādhā ta‘allamta?
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ ما مدى سرعتك في القيادة؟ mā madā sur‘atik fī al-qiyādah? 1
mā --dā---r-a-i------l-q---d-h? mā madā sur‘atik fī al-qiyādah?
چه مدت پرواز کرده اید؟‬ كم من الوقت طرت؟ kam min al-waqt ṭarta? 1
k-- m-- al---qt -ar-a? kam min al-waqt ṭarta?
تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ ما مدى ارتفاع قفزتك؟ mā madā irtifā‘ qafzatak? 1
mā ---ā i--if-- qa--a-a-? mā madā irtifā‘ qafzatak?

‫زبان های آفریقایی‬

‫در آفریقا، به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫در هیچ قاره دیگری این تعداد زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫انواع زبان های آفریقایی چشمگیر است.‬ ‫تخمین زده می شود که در حدود 2،000 زبان آفریقایی وجود دارد.‬ ‫امّا، همه این زبان ها یکسان نیستند!‬ ‫کاملا بر عکس - آنها اغلب کاملا با هم متفاوت هستند!‬ ‫زبان های آفریقا متعلق به چهار خانواده زبان های مختلف هستند.‬ ‫بعضی از زبان های آفریقایی دارای ویژگی های منحصر به فرد هستند.‬ ‫به عنوان مثال، صداهائی در این زبان ها وجود دارد که خارجی ها نمی توانند آن را ادا کنند.‬ ‫در آفریقا مرزهای کشورها همیشه مرزهای زبانی نیستند.‬ ‫در برخی از مناطق، تعداد زیادی از زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫در تانزانیا، به عنوان مثال، به زبان های موجود در چهار خانواده زبان سخن گفته می شود.‬ ‫زبان آفریکانز یک استثنا در میان زبانهای آفریقایی است.‬ ‫این زبان در دوران استعمار بوجود آمد.‬ ‫در آن زمان مردمان قاره های مختلف با هم تلاقی کردند.‬ ‫آنها از آفریقا، اروپا و آسیا بودند.‬ ‫زبان جدید دراثر این تماس بوجود آمد.‬ ‫زبان آفریکانز از بسیاری از زبان ها تأثیر پذیرفته است.‬ ‫امّا، این زبان بیشتر به هلندی نزدیک است.‬ ‫امروز این زبان بیشتر از هر جا در آفریقای جنوبی و نامیبیا رایج است.‬ ‫غیر عادی ترین زبان های آفریقایی به زبان درام است.‬ ‫در تئوری هر پیام را می توان بوسیله طبل فرستاد.‬ ‫زبان هایی که با طبل ارتباط برقرار می کنند زبان های آهنگین هستند.‬ ‫معنای کلمه یا هجا بستگی به گام صدا دارد.‬ ‫این بدان معنی است طبل باید آهنگ صدا را تقلید کند.‬ ‫در آفریقا زبان درام را حتّی کودکان می فهمند.‬ ‫و زبان بسیار کارائی است...‬ ‫صدای زبان درام می تواند تا 12 کیلومتری شنیده شود!‬