کتاب لغت

fa ‫چیزی خواستن‬   »   ar يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

‫71 [هفتاد و یک]‬

‫چیزی خواستن‬

‫چیزی خواستن‬

‫71 [واحد وسبعون]

71[wahid wasabeuna]

يحب/ يريد/ يود شيئاً‬

yuḥibb / yurīd / yawadd

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫چه می‌خواهید؟‬ ‫ما تريدون؟ mā turīdūn? 1
m- tur-d--? mā turīdūn?
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ هل تودون اللعب بكرة القدم؟ hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam? 1
h-- t---dd-- ----a-b-b--k--a---l-q-da-? hal tawaddūn al-la‘b bi-kurat al-qadam?
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ هل تودون زيارة أصدقاء؟ hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’? 1
h-----wad-ūn--īyā-at ---i-ā’? hal tawaddūn zīyārat aṣdiqā’?
‫خواستن‬ يريد yurīd 1
y--īd yurīd
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ ‫لا أريد الوصول متأخراً. lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran. 1
l--urīd a--w-ṣū- -----ak-ir-n. lā urīd al-wuṣūl muta’akhiran.
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ ‫لا أريد الذهاب إلى هناك. lā urīd al-dhahāb ilā hunāk. 1
lā----d-a----ah-- -l- hunā-. lā urīd al-dhahāb ilā hunāk.
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ ‫أريد الذهاب إلى المنزل. urīdu al-dhahāb ilā al-manzil. 1
u-ī-- -l------- il--al--anz--. urīdu al-dhahāb ilā al-manzil.
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ ‫أريد البقاء في المنزل. urīdu al-baqā’ fī al-manzil. 1
ur-d---l---q-’ ---a--m-nzi-. urīdu al-baqā’ fī al-manzil.
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ أريد أن أبقى لوحدي. urīdu an abqā liwaḥdī. 1
u---- a---b----i--ḥ--. urīdu an abqā liwaḥdī.
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ هل تريد البقاء هنا؟ hal turīd al-baqā’ hunā? 1
ha--------al---qā’-hunā? hal turīd al-baqā’ hunā?
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ هل تريد أن تأكل هنا؟ hal turīd an ta’kul hunā? 1
h-l-tur-d ----a-kul hun-? hal turīd an ta’kul hunā?
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ هل تريد النوم هنا؟ hal turīd al-nawm hunā? 1
ha--turī- a-----m h--ā? hal turīd al-nawm hunā?
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ هل تريد أن تغادر غدا؟ hal turīd an tughādir ghadan? 1
h-------- -n -----d-r----dan? hal turīd an tughādir ghadan?
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ هل تريد البقاء حتى الغد؟ hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad? 1
h-l -u-------b--ā---attā--l-g---? hal turīd al-baqā’ ḥattā al-ghad?
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ هل تريد أن تدفع الفاتورة غدا؟ hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan? 1
ha--tur---an--a---‘ a--f--ū----gh-d--? hal turīd an tadfa‘ al-fātūrah ghadan?
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ هل تريد الذهاب إلى الديسكو؟ hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū? 1
hal t--ī--a--dh-hā- ilā--l----kū? hal turīd al-dhahāb ilā al-dīskū?
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ هل تريد الذهاب إلى السينما؟ hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā? 1
h-l ----- ----h-h----l-------n--ā? hal turīd al-dhahāb ilā al-sīnīmā?
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ هل تريد الذهاب إلى المقهى؟ hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā? 1
h----u--- a---h-hā- --- -l-maq-ā? hal turīd al-dhahāb ilā al-maqhā?

‫اندونزی، سرزمین ازبان های بسیار‬

‫جمهوری اندونزی یکی از بزرگترین کشورهای روی زمین است.‬ ‫حدود 240 میلیون نفر در حالت انزوا زندگی می کنند.‬ ‫این افراد متعلّق به گروه های قومی بسیار مختلف هستند.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 500 گروه قومی در اندونزی وجود دارد.‬ ‫این گروه ها، دارای آداب و رسوم فرهنگی مختلف هستند.‬ ‫و آنها همچنین به زبان های مختلف زیادی صحبت می کنند!‬ ‫به حدود 250 زبان در اندونزی سخن گفته می شود.‬ ‫علاوه بر این گویش های بسیاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان های اندونزی معمولا بر حسب گروه های قومی طبقه بندی می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، زبان جاوه ای و بالی وجود دارد.‬ ‫این تعداد فراوان زبان به طور طبیعی منجر به بروز مشکلاتی می شود.‬ ‫آنها مانعی در مقابل کارآمدی اقتصاد و مدیریت هستند.‬ ‫بنابراین، یک زبان ملّی در اندونزی بوجود آمد.‬ ‫اندونزی از زمان استقلال خود در سال 1945، زبان باهاسا اندونزی را به عنوان زبان رسمی انتخاب کرده است.‬ ‫این زبان در کنار زبان مادری در مدارس آموزش داده می شود.‬ ‫با وجود این، تمام مردم اندونزی، به این زبان صحبت نمی کنند.‬ ‫فقط حدود 70 درصد مردم اندونزی به زبان باهاسا مسلّط هستند.‬ ‫بهاسا اندونزی "تنها" زبان مادری 20 میلیون نفر است.‬ ‫به این ترتیب، بسیاری از زبان های منطقه ای، هنوز هم دارای اهمیت زیادی هستند.‬ ‫اندونزی بخصوص برای دوستداران زبان جالب است.‬ ‫زیرا آموختن زبان اندونزیائی مزایای بسیاری دارد.‬ ‫این زبان به عنوان یک زبان نسبتا آسان شناخته شده است.‬ ‫قواعد دستور این زبان را می توان به سرعت آموخت.‬ ‫شما می توانید برای تلفّظ از هجی کلمات استفاده کنید.‬ ‫درست نویسی هم زیاد دشوار نیست.‬ ‫بسیاری از کلمات زبان اندونزی از زبانهای دیگر گرفته شده است.‬ ‫و: اندونزیایی به زودی به یکی از مهمترین زبانهای دنیا تبدیل خواهد شد ...‬ ‫این ها دلایل کافی برای شروع آموختن این زبان است، درست است؟‬