کتاب لغت

fa ‫در سینما‬   »   ar ‫فى السينما‬

‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬

‫در سینما‬

‫45 [خمسة وأربعون]

45 [khmasat wa'arbaeuna]

‫فى السينما‬

fi alsinima

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ ‫نريد الذهاب إلى السينما. nurid aldahab iilaa alsinima. 1
n---d ald--a--iila- --si-i--. nurid aldahab iilaa alsinima.
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ هناك فيلم جيد اليوم. hunak film jayid alyawm. 1
h-n-k --l- ----- -l---m. hunak film jayid alyawm.
‫این فیلم کاملا جدید است.‬ ‫الفيلم جديد تماماً. alfilm jadid tamaman. 1
a-f-lm----------am--. alfilm jadid tamaman.
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ ‫أين شباك التذاكر؟ ayna shibak altadhakir? 1
a-n-------k al---h-ki-? ayna shibak altadhakir?
‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ ‫هل هناك مقاعد شاغرة؟ hal hunak maqaeid shaghirat? 1
ha---un-- m----i--sh--h--a-? hal hunak maqaeid shaghirat?
‫قیمت بلیط چند است؟‬ كم هي تكلفة التذاكر؟ kam hi tuklifat altadhakir? 1
k-- -----kl---t ---a-h-k-r? kam hi tuklifat altadhakir?
‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ ‫متى يبدأ العرض؟ mataa yabda aleard? 1
m--aa-y---a -l-a-d? mataa yabda aleard?
‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ كم مدة الفيلم؟ kam mudat alfilm? 1
k-- -u-a- -l-ilm? kam mudat alfilm?
‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ هل يمكنني حجز التذاكر؟ hal yumkinuni hajz altadhakir? 1
hal y----nu-i-h-jz -lt--h-kir? hal yumkinuni hajz altadhakir?
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ ‫أريد أن أجلس في الخلف. urid an ajlis fi alkhalf. 1
u--- an --l----i a--hal-. urid an ajlis fi alkhalf.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ ‫أريد أن أجلس في الأمام. urid an ajlis fi alamam. 1
ur-d--n-ajli- fi--l----. urid an ajlis fi alamam.
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ ‫أريد أن أجلس في الوسط. urid an ajlis fi alwast. 1
u-i- -n--jli- f-------t. urid an ajlis fi alwast.
‫فیلم مهیج بود.‬ ‫كان الفيلم مشوقاً. kan alfilm mushawiqan. 1
ka- al-i-m mu--a--q-n. kan alfilm mushawiqan.
‫فیلم خسته کننده نبود.‬ ‫لم يكن الفيلم مملاً. lam yakun alfilm mumillan. 1
l-m-ya-u- -lf--m mumi-l-n. lam yakun alfilm mumillan.
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ لكن الكتاب كان أفضل من الفيلم. lakin alkitab kan afdal min alfilm. 1
la-i- --kita- -a- af--- m----l--l-. lakin alkitab kan afdal min alfilm.
‫موزیک چطور بود؟‬ ‫كيف كانت الموسيقى؟ kayf kanat almusiqa? 1
k-y- -anat-a-------? kayf kanat almusiqa?
‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ ‫كيف كان الممثلون؟ kayf kan almumaththilun? 1
ka-- k-n----u----thi-un? kayf kan almumaththilun?
‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ هل كانت هناك ترجمة باللغة الإنجليزية؟ hal kanat hunak tarjamat biallughat aliinjalizia? 1
h-- k---- --n-- --rj-m---bi--lu-h---a-i-----i---? hal kanat hunak tarjamat biallughat aliinjalizia?

‫زبان و موسیقی‬

‫موسیقی یک پدیده جهانی است.‬ ‫تمام مردم روی زمین موسیقی می نوازند.‬ ‫و موسیقی در تمام فرهنگ ها قابل درک است.‬ ‫یک مطالعه علمی این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫در این تحقیق، موسیقی غربی در یک قبیله منزوی پخش شد.‬ ‫این قبایل بومی آفریقایی تا به حال هیچ دسترسی به دنیای مدرن نداشته اند.‬ ‫امّا، آنها آهنگ های شاد و یا غمگین را از همدیگر تشخیص می دادند.‬ ‫در مورد این که این کار چه دلیلی دارد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫ولی بنظر می رسد که موسیقی یک زبان بدون مرز است.‬ ‫و همه ما به نحوی چگونگی تفسیر صحیح آن را آموخته ایم.‬ ‫امّا، موسیقی هیچ برتری تکاملی ندارد.‬ ‫به هر حال چون می توانیم آن را درک کنیم با زبان ما در ارتباط است.‬ ‫زیرا موسیقی و زبان به هم مربوط هستند.‬ ‫آنها به طور یکسان در مغز پردازش می شوند.‬ ‫آنها همچنین به طور یکسان عمل می کنند.‬ ‫آنها هر دو، لحن ها و صداها را طبق قواعد خاصی با هم ترکیب می کنند.‬ ‫حتّی کودکان موسیقی را درک می کنند، آنها آن را در رحم آموخته اند.‬ ‫آنها آهنگ صدای زبان مادر خود را می شنوند.‬ ‫سپس زمانی که به دنیا می آیند می توانند موسیقی را درک کنند.‬ ‫می توان گفت که موسیقی آهنگ های زبان را تقلید می کند.‬ ‫احساسات هم از طریق سرعت در زبان و موسیقی هر دو بیان می شوند.‬ ‫پس ما می توانیم با استفاده از دانش زبانشناسی خود، احساسات در موسیقی را درک کنیم.‬ ‫برعکس، اهل موسیقی اغلب زبان را آسان تر می آموزند.‬ ‫بسیاری از موسیقی دانان زبان را مانند نواها از بر می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها می توانند زبان را بهتر به خاطر بسپارید.‬ ‫موضوع جالب این است که نوای لالایی ها در سراسر جهان بسیار شبیه به هم است.‬ ‫این امر ثابت می کند که تا چه اندازه زبان موسیقی بین المللی است.‬ ‫و نیز شاید زیبا ترین همه زبان ها ...‬