کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   kk Модальді етістіктің өткен шағы 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [сексен жеті]

87 [seksen jeti]

Модальді етістіктің өткен шағы 1

Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. 1
B-z-g-l----- sw-a-wğa --i- e-ik. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ Біз пәтерді жинауға тиіс едік. Біз пәтерді жинауға тиіс едік. 1
B-z-p-t-rdi--ï----- -ï-- -di-. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ Біз ыдыс жууға тиіс. Біз ыдыс жууға тиіс. 1
Biz ıd---j-wğ- --is. Biz ıdıs jwwğa tïis.
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? 1
S-nder ş--tı-tölewg- tïis pe-edi--e-? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? 1
Sen-e--- --rw-a-ı--n-töle-ge twra-keldi --? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? 1
S----r---a-ıp-ul --le----t--a--el-- -e? Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ Кімге қоштасуға тур келді? Кімге қоштасуға тур келді? 1
K--g--qoş-a-w---t-r k---i? Kimge qoştaswğa twr keldi?
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ Кімге ерте қайтуға тура келді? Кімге ерте қайтуға тура келді? 1
Ki-g- ert- qay-wğ---wra --ld-? Kimge erte qaytwğa twra keldi?
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ Кімге пойызға отыруға тура келді? Кімге пойызға отыруға тура келді? 1
Ki-g----yızğ--ot-rw-a t-----e-d-? Kimge poyızğa otırwğa twra keldi?
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. 1
Bi---ñ ---- ---ğı--z-k--m-di. Bizdiñ uzaq qalğımız kelmedi.
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. 1
B----- e-t--e -şk--i--ke--ed-. Bizdiñ eşteñe işkimiz kelmedi.
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ Біздің кедергі жасағымыз келмеді. Біздің кедергі жасағымыз келмеді. 1
Biz----k--e-g--ja----mız --l-e-i. Bizdiñ kedergi jasağımız kelmedi.
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ Менің қоңырау шалғым келген. Менің қоңырау шалғым келген. 1
M---ñ qoñı--- ---ğ-m -e-ge-. Meniñ qoñıraw şalğım kelgen.
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ Менің такси шақырғым келген. Менің такси шақырғым келген. 1
Men-ñ ta-----aq-r-ım---l-en. Meniñ taksï şaqırğım kelgen.
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ Менің негізі үйге қайтқым келген. Менің негізі үйге қайтқым келген. 1
Men-ñ -e-izi ü--e qay-q-m k-lg-n. Meniñ negizi üyge qaytqım kelgen.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
S--- äyeli-- -oñ-raw şal-ı-ı--e-d---ep o-l--ı-. Seni äyeliñe qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
S--i an-qt--a-byu-o--n- q------ ş-l-ıs- kel-i-de----l--ım. Seni anıqtama byurosına qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. 1
Men--e-- ---c-ğ--t-ps---- b-rgisi k-------l-d-m. Men seni pïccağa tapsırıs bergisi keldi oyladım.

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬