کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   ko 조동사의 과거형 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [여든일곱]

87 [yeodeun-ilgob]

조동사의 과거형 1

jodongsaui gwageohyeong 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ 우리는 꽃에 물을 줘야만 했어요. ulineun kkoch-e mul-eul jwoyaman haess-eoyo. 1
u-i-eun----ch---mu--e----w--a--n ha--s-e---. ulineun kkoch-e mul-eul jwoyaman haess-eoyo.
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ 우리는 아파트를 청소해야만 했어요. ulineun apateuleul cheongsohaeyaman haess-eoyo. 1
ulineu-----teu-eu- --eong-o-aey---n---ess-e---. ulineun apateuleul cheongsohaeyaman haess-eoyo.
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ 우리는 설거지를 해야 했어요. ulineun seolgeojileul haeya haess-eoyo. 1
ul-n--n seo----ji-e----a-----ae----oyo. ulineun seolgeojileul haeya haess-eoyo.
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ 당신은 청구서를 지불해야 했어요? dangsin-eun cheong-guseoleul jibulhaeya haess-eoyo? 1
dan------u--ch--n------o-e-l ---ulha-y- h-e-------? dangsin-eun cheong-guseoleul jibulhaeya haess-eoyo?
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ 당신은 입장료를 내야 했어요? dangsin-eun ibjanglyoleul naeya haess-eoyo? 1
d-ng-in---n ibj--g-y----l-n--ya-h--ss-eo-o? dangsin-eun ibjanglyoleul naeya haess-eoyo?
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ 당신은 벌금을 내야 했어요? dangsin-eun beolgeum-eul naeya haess-eoyo? 1
d-n-s-n-eu- beol-eu--eul---e---ha-s--eoyo? dangsin-eun beolgeum-eul naeya haess-eoyo?
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ 누가 이별을 해야 했어요? nuga ibyeol-eul haeya haess-eoyo? 1
n--- ---eol--u- -a-ya-h-es---o-o? nuga ibyeol-eul haeya haess-eoyo?
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ 누가 일찍 집에 가야 했어요? nuga iljjig jib-e gaya haess-eoyo? 1
n-----lj-ig --b-e--aya ha--s-----? nuga iljjig jib-e gaya haess-eoyo?
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ 누가 기차를 타야 했어요? nuga gichaleul taya haess-eoyo? 1
n-ga--ic---e-l-t-ya -a-s----yo? nuga gichaleul taya haess-eoyo?
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ 우리는 오래 머물고 싶지 않았어요. ulineun olae meomulgo sipji anh-ass-eoyo. 1
u-i-eu---la- meom---- s--j- --h-a---e--o. ulineun olae meomulgo sipji anh-ass-eoyo.
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ 우리는 아무것도 마시고 싶지 않았어요. ulineun amugeosdo masigo sipji anh-ass-eoyo. 1
u-i---- -------d---asi-- s-pji anh-a-s-----. ulineun amugeosdo masigo sipji anh-ass-eoyo.
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ 우리는 당신을 방해하고 싶지 않았어요. ulineun dangsin-eul banghaehago sipji anh-ass-eoyo. 1
u----un--an---n---- b---h-eh------pj--an---ss-e-yo. ulineun dangsin-eul banghaehago sipji anh-ass-eoyo.
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ 저는 다만 전화하고 싶었어요. jeoneun daman jeonhwahago sip-eoss-eoyo. 1
j-o-eun dama- jeonhw-hag- si--e-s----y-. jeoneun daman jeonhwahago sip-eoss-eoyo.
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ 저는 다만 택시를 부르고 싶었어요. jeoneun daman taegsileul buleugo sip-eoss-eoyo. 1
je---un--------ae---le-l-b----g----p--os--eoyo. jeoneun daman taegsileul buleugo sip-eoss-eoyo.
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ 사실 저는 집에 가고 싶었어요. sasil jeoneun jib-e gago sip-eoss-eoyo. 1
sa-i- jeo--u--ji--- -ago-si--eos--eoy-. sasil jeoneun jib-e gago sip-eoss-eoyo.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ 저는 당신이 당신 아내에게 전화하고 싶은 줄 알았어요. jeoneun dangsin-i dangsin anaeege jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo. 1
jeo--un-d---s-n-- --n-----a-a-e-- ---n-w--a-o s-----n-j-l a----s--o--. jeoneun dangsin-i dangsin anaeege jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ 저는 당신이 안내소에 전화하고 싶은 줄 알았어요. jeoneun dangsin-i annaeso-e jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo. 1
je-ne-- da---i-----n-aes--e-j-onh-ah-go-si---un--ul a--a---e-yo. jeoneun dangsin-i annaeso-e jeonhwahago sip-eun jul al-ass-eoyo.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ 저는 당신이 피자를 주문하고 싶은 줄 알았어요. jeoneun dangsin-i pijaleul jumunhago sip-eun jul al-ass-eoyo. 1
j---e-n -angsin------aleul---m-nha-------eun--ul -----s--oyo. jeoneun dangsin-i pijaleul jumunhago sip-eun jul al-ass-eoyo.

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬