کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   ta வண்டி பழுது படுதல்

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

39 [முப்பத்தி ஒன்பது]

39 [Muppatti oṉpatu]

வண்டி பழுது படுதல்

vaṇṭi paḻutu paṭutal

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ அடுத்த பெட்ரோல் நிலையம் எங்கு இருக்கிறது? aṭutta peṭrōl nilaiyam eṅku irukkiṟatu? 1
aṭ-t-a-pe-rō--n------m-e-ku iruk-iṟat-? aṭutta peṭrōl nilaiyam eṅku irukkiṟatu?
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ என் டயர் பங்க்சர் ஆகி.இருக்கிறது. Eṉ ṭayar paṅkcar āki.Irukkiṟatu. 1
E--ṭ---r--a-k-a- āk-.---k-iṟa--. Eṉ ṭayar paṅkcar āki.Irukkiṟatu.
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ உங்களால் டயரை மாற்ற முடியுமா? Uṅkaḷāl ṭayarai māṟṟa muṭiyumā? 1
Uṅ---ā--ṭ-ya-ai -āṟṟa -uṭ--u--? Uṅkaḷāl ṭayarai māṟṟa muṭiyumā?
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ எனக்கு ஒன்று –இரண்டு லிட்டர் டீஸல் வேண்டும். Eṉakku oṉṟu –iraṇṭu liṭṭar ṭīsal vēṇṭum. 1
Eṉa-ku-o--u –-ra-ṭu ---ṭa--ṭ-----vēṇṭu-. Eṉakku oṉṟu –iraṇṭu liṭṭar ṭīsal vēṇṭum.
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ பெட்ரோல் காலியாகி விட்டது. Peṭrōl kāliyāki viṭṭatu. 1
P------k-----ki-----at-. Peṭrōl kāliyāki viṭṭatu.
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ உங்களிடம் பெட்ரோல் டப்பா ஏதும் இருக்கிறதா? Uṅkaḷiṭam peṭrōl ṭappā ētum irukkiṟatā? 1
Uṅ----ṭam p---ōl ṭa------u---r----ṟ-tā? Uṅkaḷiṭam peṭrōl ṭappā ētum irukkiṟatā?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ நான் எங்கிருந்து போன் செய்வது? Nāṉ eṅkiruntu pōṉ ceyvatu? 1
N-- -ṅk-ru--- pō--c----t-? Nāṉ eṅkiruntu pōṉ ceyvatu?
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ எனக்கு பழுதான வண்டியை இழுத்துச்செல்லும் வாகனம் வேண்டும். Eṉakku paḻutāṉa vaṇṭiyai iḻuttuccellum vākaṉam vēṇṭum. 1
E-a-k- p---t-ṉ----ṇ-i-a- i---t-ccel--m--ā---am--ēṇṭum. Eṉakku paḻutāṉa vaṇṭiyai iḻuttuccellum vākaṉam vēṇṭum.
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ நான் ஒரு வண்டி சரி செய்யும் இடம் தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். Nāṉ oru vaṇṭi cari ceyyum iṭam tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ. 1
N-ṉ o-----ṇṭi-c-r---eyyu- -ṭa- t-ṭ-kkoṇṭu iru---ṟ-ṉ. Nāṉ oru vaṇṭi cari ceyyum iṭam tēṭikkoṇṭu irukkiṟēṉ.
‫یک تصادف شده است.‬ ஒரு விபத்து நடந்திருக்கிறது. Oru vipattu naṭantirukkiṟatu. 1
Oru-vi---t- n-ṭa---r-kk-ṟa-u. Oru vipattu naṭantirukkiṟatu.
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ மிகவும் அருகில் உள்ள தொலைபேசி நிலையம் எது? Mikavum arukil uḷḷa tolaipēci nilaiyam etu? 1
M-kav-m --u-il uḷ-a---l--p-c- n-l----m-et-? Mikavum arukil uḷḷa tolaipēci nilaiyam etu?
‫تلفن همراه دارید؟‬ உங்களிடம் மொபைல் போன் இருக்கிறதா? Uṅkaḷiṭam mopail pōṉ irukkiṟatā? 1
U--aḷ--am -o-a-l p-ṉ-iru---ṟ--ā? Uṅkaḷiṭam mopail pōṉ irukkiṟatā?
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ எங்களுக்கு உதவி தேவை. Eṅkaḷukku utavi tēvai. 1
Eṅ---u-ku-ut--i t---i. Eṅkaḷukku utavi tēvai.
‫یک دکتر صدا کنید!‬ ஒரு டாக்டரைக் கூப்பிடுங்கள். Oru ṭākṭaraik kūppiṭuṅkaḷ. 1
O-u ṭākṭ---ik--ū-p---ṅ---. Oru ṭākṭaraik kūppiṭuṅkaḷ.
‫پلیس را خبر کنید!‬ போலீஸை கூப்பிடுங்கள். Pōlīsai kūppiṭuṅkaḷ. 1
Pōlī-ai kū-pi--ṅ-a-. Pōlīsai kūppiṭuṅkaḷ.
‫مدارکتان لطفاً.‬ தயவுசெய்து உங்கள் டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள். Tayavuceytu uṅkaḷ ṭākumeṇṭukaḷai kāṇpiyuṅkaḷ. 1
Ta----ce----uṅk-- -ākum--ṭ-k-ḷai-kā-pi--ṅ-aḷ. Tayavuceytu uṅkaḷ ṭākumeṇṭukaḷai kāṇpiyuṅkaḷ.
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ தயவுசெய்து உங்கள் வண்டி லைஸென்ஸை காண்பியுங்கள். Tayavuceytu uṅkaḷ vaṇṭi laiseṉsai kāṇpiyuṅkaḷ. 1
Tayavu-e-tu-u-k-ḷ---ṇ-i l-i---sai -----yu-ka-. Tayavuceytu uṅkaḷ vaṇṭi laiseṉsai kāṇpiyuṅkaḷ.
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ தயவுசெய்து உங்கள் வண்டிபதிவு டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள். Tayavuceytu uṅkaḷ vaṇṭipativu ṭākumeṇṭukaḷai kāṇpiyuṅkaḷ. 1
T--avuc---u-u--a--vaṇṭ---t--u-ṭā--meṇ-uk-ḷ-i-k--p-yu-kaḷ. Tayavuceytu uṅkaḷ vaṇṭipativu ṭākumeṇṭukaḷai kāṇpiyuṅkaḷ.

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬