کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 2‬   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

‫67 [شصت و هفت]‬

‫ضمائر ملکی 2‬

‫ضمائر ملکی 2‬

67 [அறுபத்து ஏழு]

67 [Aṟupattu ēḻu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 2

uṭaimai piratippeyarccol 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫عینک‬ மூக்குக் கண்ணாடி mūkkuk kaṇṇāṭi 1
m-k--- -a-ṇāṭi mūkkuk kaṇṇāṭi
‫او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.‬ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ. 1
a-aṉ -vaṉ-tu-m--ku----ṇṇā-iy-i--aṟan----iṭṭāṉ. avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
‫عینکش کجاست؟‬ அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ? 1
Av-ṉ-avaṉa----ūk--- ---ṇāṭ------ṅkē--i-ṭ----ki---? Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
‫ساعت‬ கடிகாரம் Kaṭikāram 1
K----ā--m Kaṭikāram
‫ساعت او (مرد) خراب است.‬ அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai. 1
a-aṉat- k---k---m-------c-y-a-illa-. avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
‫ساعت به دیوار آویزان است.‬ கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu. 1
Ka-ik--a- c-v-ṟ---------ki-a-u. Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
‫پاسپورت‬ பாஸ்போர்ட் Pāspōrṭ 1
Pā--ō-ṭ Pāspōrṭ
‫او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.‬ அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ. 1
a-a----------pāspō-ṭṭ---t----tt--viṭṭāṉ. avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
‫پس ‫پاسپورتش کجاست؟‬ அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu? 1
A-a-u------p-s-ō-ṭ --kē--ru--iṟ-tu? Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
‫آنها-مال آنها‬ அவர்கள்-அவர்களுடைய Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya 1
Av----------k-ḷ-ṭa--a Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
‫بچه‌ها نمی‌توانند والدین خود را پیدا کنند.‬ குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai. 1
kuḻa-t--ka-iṉ-- ----ka-uṭa-ya tā--ta--a-y--aik k-ṇṭ- -iṭ-kk------y--il-a-. kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
‫اما ‫آنجا هستند، دارند می‌آیند!‬ இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar. 1
I-- var--i-ārk-ḷē ----k---ṭ--ya-t---t-nt-i---. Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
‫شما (مخاطب مرد) – مال شما‬ உங்கள் - உங்களுடைய Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya 1
U---ḷ---uṅka-uṭ-i-a Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
‫آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟‬ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.? 1
uṅkaḷuṭa--a pay-ṇa------ṭi i-----u---sṭar--i-----? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
‫آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟‬ உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar? 1
Uṅ--ḷ--a-ya m-----i--ṅ--- -i-ṭ-r --l--r? Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
‫شما (مخاطب مونث) – مال شما‬ உங்கள் - உங்களுடைய Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya 1
U-ka- - uṅ-a-uṭaiya Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
‫خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟‬ உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit? 1
uṅ-aḷ--aiy---a-aṇ-m --p--i -r-nttu, ----mat- s--t? uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
‫خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟‬ உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit? 1
U-ka--ṭai---kaṇ--ar eṅ--- ---u-ati s---? Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?

‫تغییر ناگهانی پیدایشی صحبت کردن را امکان پذیر ساخته است‬

‫انسان تنها موجود زنده روی زمین است که می تواند صحبت می کنند.‬ ‫او خود را از حیوانات و گیاهان متمایز می داند.‬ ‫البته حیوانات و گیاهان نیز با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند.‬ ‫امّا، آنها با یک زبان پیچیده هجائی صحبت نمی کنند.‬ ‫اما چرا انسان صحبت می کند؟‬ ‫برخی از ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم است.‬ ‫این ویژگی های فیزیکی تنها در انسان یافت می شود.‬ ‫امّا، این لزوما به این معنی نیست که انسان آنها را خلق کرده است.‬ ‫در سیر تکامل، هیچ چیز بدون دلیل اتفاق نمی افتد.‬ ‫انسان در جایی در امتداد مسیر تکامل، شروع به حرف زدن کرد.‬ ‫ما هنوز نمی دانیم که دقیقاٍ این امر چه زمانی اتفاق افتاده است.‬ ‫اما باید چیزی اتفاق افتاده باشد که باعث سخن گفتن انسان شود.‬ ‫پژوهشگران بر این باورند که یک تغییر ناگهانی ژنتیک باعث بروز این حادثه شده است.‬ ‫انسان شناسان خواص ژنتیکی موجودات زنده مختلف را با هم مقایسه کرده اند.‬ ‫و به خوبی معلوم شده است که یک ژن خاص عامل گویائی است.‬ ‫کسانی که دارای این ژن معیوب هستند، مشکل گویائی دارند.‬ ‫این افراد نمی توانند منظور های خود را به خوبی بیان کنند، و درک کلمات هم برای آنها دشوار است.‬ ‫این ژن در انسان، میمون، و موش مورد آزمایش قرار گرفت.‬ ‫این ژن ها در انسان و شامپانزه بسیار به هم شبیه بودند.‬ ‫تنها دو تفاوت کوچک را می توان بین این دو ژن شناخت.‬ ‫و این تفاوت هاست که باعث حضور این ژن ها در مغز شده است.‬ ‫این ژن ها همراه با ژنهای دیگر، باعث ایجاد فعّالیت های خاصی از مغز می شوند.‬ ‫بنابراین انسان می تواند صحبت کند، در حالی که میمون نمی تواند.‬ ‫امّا، معمّای زبان انسان هنوز حل نشده است.‬ ‫زیرا جهش ژن به تنهائی برای فعّال کردن گویائی کافی نیست.‬ ‫محقّقان یک نوع ژن انسان را در موش وارد کردند.‬ ‫امّا، این کار به آنها توانایی صحبت کردن را نداد ...‬ ‫اما جیغ و داد آنها جار و جنجالی بپا کرد. ‬