کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   ta இறந்த காலம் 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [எண்பத்து மூண்று]

83 [Eṇpattu mūṇṟu]

இறந்த காலம் 3

iṟanta kālam 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ டெலிஃபோன் செய்தல் ṭeliḥpōṉ ceytal 1
ṭ-liḥ--ṉ ce-t-l ṭeliḥpōṉ ceytal
‫من تلفن زده ام.‬ நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன். nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ. 1
n-- --- ṭel---ōṉ -ey---. nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன். Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ. 1
N-ṉ-ṭel--------p----k---ē -r-nt-ṉ. Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
‫سؤال کردن‬ கேட்பது Kēṭpatu 1
Kēṭpa-u Kēṭpatu
‫من سؤال کرده ام.‬ நான் கேட்டேன். nāṉ kēṭṭēṉ. 1
n-ṉ k-ṭṭē-. nāṉ kēṭṭēṉ.
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன். Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ. 1
N-ṉ----o-utu---ē-ṭ--. Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ.
‫تعریف کردن‬ கதை சொல்லுதல் Katai collutal 1
Ka-ai -o-l-t-l Katai collutal
‫من تعریف کرده ام.‬ நான் சொன்னேன். nāṉ coṉṉēṉ. 1
nā--co-ṉē-. nāṉ coṉṉēṉ.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன். Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ. 1
Nāṉ m-ḻu- k--a-yaic----ṉē-. Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ.
‫یاد گرفتن‬ படித்தல் Paṭittal 1
P-----al Paṭittal
‫من یاد گرفته ام.‬ நான் படித்தேன். nāṉ paṭittēṉ. 1
nāṉ-pa-it--ṉ. nāṉ paṭittēṉ.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன். Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ. 1
Nā----l---muḻuvatum-pa----ēṉ. Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ.
‫کار کردن‬ வேலை செய்தல் Vēlai ceytal 1
V-l-- ceyt-l Vēlai ceytal
‫من کار کرده ام.‬ நான் வேலை செய்தேன். nāṉ vēlai ceytēṉ. 1
nāṉ vē-a- --yt-ṉ. nāṉ vēlai ceytēṉ.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன். Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ. 1
N-ṉ nāḷ-m-ḻ-vatum -ē-----e-t-ṉ. Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ.
‫غذا خوردن‬ சாப்பிடல் Cāppiṭal 1
C-ppi--l Cāppiṭal
‫من غذا خورده ام.‬ நான் சாப்பிட்டேன். nāṉ cāppiṭṭēṉ. 1
n---cāp-iṭṭē-. nāṉ cāppiṭṭēṉ.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன். Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ. 1
Nāṉ aṉaitt--uṇ--aiy-m-cāpp-ṭ---. Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬