کتاب لغت

fa ‫خواندن و نوشتن‬   »   ta படிப்பதும் எழுதுவதும்

‫6 [شش]‬

‫خواندن و نوشتن‬

‫خواندن و نوشتن‬

6 [ஆறு]

6 [Āṟu]

படிப்பதும் எழுதுவதும்

paṭippatum eḻutuvatum

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫من می‌خوانم.‬ நான் படிக்கின்றேன். nāṉ paṭikkiṉṟēṉ. 1
nā----ṭi-kiṉ---. nāṉ paṭikkiṉṟēṉ.
‫من یک حرف الفبا را می‌خوانم.‬ நான் ஓர் எழுத்தை படிக்கின்றேன். Nāṉ ōr eḻuttai paṭikkiṉṟēṉ. 1
Nāṉ ōr-e----ai-pa--k-----ṉ. Nāṉ ōr eḻuttai paṭikkiṉṟēṉ.
‫من یک کلمه را می‌خوانم.‬ நான் ஒரு வார்த்தையை படிக்கின்றேன் . Nāṉ oru vārttaiyai paṭikkiṉṟēṉ. 1
Nāṉ --- -ā--taiya--paṭi-kiṉṟē-. Nāṉ oru vārttaiyai paṭikkiṉṟēṉ.
‫من یک جمله را می‌خوانم.‬ நான் ஒரு வாக்கியத்தை படிக்கின்றேன். Nāṉ oru vākkiyattai paṭikkiṉṟēṉ. 1
N---o-u v---iyat--i-pa-ikkiṉ---. Nāṉ oru vākkiyattai paṭikkiṉṟēṉ.
‫من یک نامه را می‌خوانم.‬ நான் ஒரு கடிதத்தை படிக்கின்றேன். Nāṉ oru kaṭitattai paṭikkiṉṟēṉ. 1
N-ṉ---u -aṭ--at--- -aṭikkiṉṟē-. Nāṉ oru kaṭitattai paṭikkiṉṟēṉ.
‫من کتاب می‌خوانم.‬ நான் ஒரு புத்தகத்தை படிக்கின்றேன். Nāṉ oru puttakattai paṭikkiṉṟēṉ. 1
N-ṉ-oru -utt-k-t-a--paṭ-k--ṉṟ--. Nāṉ oru puttakattai paṭikkiṉṟēṉ.
‫من می‌خوانم.‬ நான் வாசிக்கின்றேன் படிக்கின்றேன். Nāṉ vācikkiṉṟēṉ paṭikkiṉṟēṉ. 1
Nāṉ-----k-----ṉ-p---k--ṉṟē-. Nāṉ vācikkiṉṟēṉ paṭikkiṉṟēṉ.
‫تو می‌خوانی.‬ நீ வாசிக்கின்றாய் படிக்கின்றாய். Nī vācikkiṉṟāy paṭikkiṉṟāy. 1
N--vā----------paṭi--iṉṟāy. Nī vācikkiṉṟāy paṭikkiṉṟāy.
‫او (مرد) می‌خواند.‬ அவன் வாசிக்கின்றான் படிக்கின்றான். Avaṉ vācikkiṉṟāṉ paṭikkiṉṟāṉ. 1
A--- --cikki------aṭ---iṉṟ--. Avaṉ vācikkiṉṟāṉ paṭikkiṉṟāṉ.
‫من می‌نویسم.‬ நான் எழுதுகின்றேன். Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ. 1
N----ḻu---iṉ---. Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
‫من یک حرف الفبا را می‌نویسم.‬ நான் ஓர் எழுத்தை எழுதுகின்றேன். Nāṉ ōr eḻuttai eḻutukiṉṟēṉ. 1
Nāṉ-ō-------a- eḻ-t-ki-ṟēṉ. Nāṉ ōr eḻuttai eḻutukiṉṟēṉ.
‫من یک کلمه را می‌نویسم.‬ நான் ஒரு வார்த்தையை எழுதுகின்றேன். Nāṉ oru vārttaiyai eḻutukiṉṟēṉ. 1
N-ṉ-o----ā-t-a-y-i-eḻ-t-k--ṟ-ṉ. Nāṉ oru vārttaiyai eḻutukiṉṟēṉ.
‫من یک جمله را می‌نویسم.‬ நான் ஒரு வாக்கியம் எழுதுகின்றேன். Nāṉ oru vākkiyam eḻutukiṉṟēṉ. 1
Nā--o-u--ā-k--a- --ut-k-----. Nāṉ oru vākkiyam eḻutukiṉṟēṉ.
‫من یک نامه می‌نویسم.‬ நான் ஒரு கடிதம் எழுதுகின்றேன். Nāṉ oru kaṭitam eḻutukiṉṟēṉ. 1
N-ṉ-oru-k-ṭita- -ḻutuk-ṉṟ--. Nāṉ oru kaṭitam eḻutukiṉṟēṉ.
‫من یک کتاب می‌نویسم.‬ நான் ஒரு புத்தகம் எழுதுகின்றேன். Nāṉ oru puttakam eḻutukiṉṟēṉ. 1
N----r--put--ka- -ḻu-uk--ṟ--. Nāṉ oru puttakam eḻutukiṉṟēṉ.
‫من می‌نویسم.‬ நான் எழுதுகின்றேன். Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ. 1
N-- ------iṉ---. Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
‫تو می‌نویسی.‬ நீ எழுதுகின்றாய். Nī eḻutukiṉṟāy. 1
N-----t-ki--āy. Nī eḻutukiṉṟāy.
‫او (مرد) می‌نویسد.‬ அவன் எழுதுகின்றான். Avaṉ eḻutukiṉṟāṉ. 1
A--ṉ-eḻ---k-ṉ-ā-. Avaṉ eḻutukiṉṟāṉ.

‫احساسات بین المللی‬

‫جهانی شدن به زبان محدود نمی شود.‬ ‫این امر را می توان در افزایش احساسات بین المللی نیز مشاهده کرد.‬ ‫احساسات بین المللی کلماتی هستند که در زبان های متعدّد وجود دارد.‬ ‫در نتیجه کلمات می توانند دارای معانی یکسان یا مشابه باشند.‬ ‫تلفّظ آنها اغلب یکسان است.‬ ‫نگارش کلمات هم معمولا بسیار مشابه هستند.‬ ‫احساسات بین المللی جالب است.‬ ‫آنها هیچ توجّهی به مرزها ندارند.‬ ‫به مرزهای جغرافیایی هم ندارند.‬ ‫و بخصوص به مرزهای زبانی هم توجّهی ندارند.‬ ‫کلماتی وجود دارند که در سرتاسر جهان قابل فهم است.‬ ‫کلمه هتل، مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫این لغت تقریبا در همه جای جهان وجود دارد.‬ ‫بسیاری از احساسات بین المللی ناشی از علم است.‬ ‫اصطلاحات فنی نیز به سرعت و بصورت جهانی منتشر می شوند.‬ ‫احساسات بین المللی قدیمی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫آنها از یک کلمه واحد ساخته شده اند.‬ ‫امّا، بیشتر احساسات بین المللی معمولا به وام گرفته شده است.‬ ‫می توان گفت، که واژه ها به سادگی به زبان های دیگر وارد می شوند.‬ ‫حوزه های فرهنگی نقش مهمی در این پذیرش دارند.‬ ‫هر تمدّن دارای آداب و رسوم خاص خود است.‬ ‫به این علّت است که تمام مفاهیم جدید به همه جا سرایت نمی کند.‬ ‫هنجارهای فرهنگی در پذیرفتن کلمات جدید نقش دارند.‬ ‫بعضی چیزها فقط در مناطق خاصی از جهان یافت می شود.‬ ‫امّا سایر چیزها به سرعت در سراسر جهان منتشر می شوند.‬ ‫و وقتی منتشر شدند نام خود آنها هم منتشر می شود.‬ ‫این دقیقا همان چیزی است که احساسات بین المللی را این چنین هیجان انگیز کرده است!‬ ‫همیشه هنگامی که زبانی را کشف می کنیم، فرهنگی را نیز کشف می کنیم.‬