کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬   »   ta கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

85 [எண்பத்து ஐந்து]

85 [Eṇpattu aintu]

கேள்விகள் - இறந்த காலம் 1

kēḷvikaḷ - iṟanta kālam 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ நீங்கள் எவ்வளவு குடித்தீர்கள்? nīṅkaḷ evvaḷavu kuṭittīrkaḷ? 1
n-ṅk-ḷ-ev--ḷa------i-tīr-a-? nīṅkaḷ evvaḷavu kuṭittīrkaḷ?
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ நீங்கள் எவ்வளவு வேலை செய்தீர்கள்? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēlai ceytīrkaḷ? 1
N-ṅ-aḷ-ev-a--v- ----- --y-ī--aḷ? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēlai ceytīrkaḷ?
‫شما چقدر نوشته اید؟‬ நீங்கள் எவ்வளவு எழுதினீர்கள்? Nīṅkaḷ evvaḷavu eḻutiṉīrkaḷ? 1
N-ṅ-aḷ -v-a---u------ṉīr-aḷ? Nīṅkaḷ evvaḷavu eḻutiṉīrkaḷ?
‫شما چطور خوابیدید؟‬ நீங்கள் எப்படி தூங்கினீர்கள்? Nīṅkaḷ eppaṭi tūṅkiṉīrkaḷ? 1
Nī-kaḷ-e-pa-i-t-ṅkiṉ-rkaḷ? Nīṅkaḷ eppaṭi tūṅkiṉīrkaḷ?
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ நீங்கள் எப்படி பரீக்ஷையில் தேர்ச்சி அடைந்தீர்கள்? Nīṅkaḷ eppaṭi parīkṣaiyil tērcci aṭaintīrkaḷ? 1
N-ṅ-a---pp-ṭ- p---k---y-- t-r--- a------rkaḷ? Nīṅkaḷ eppaṭi parīkṣaiyil tērcci aṭaintīrkaḷ?
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ நீங்கள் எப்படி வழி கண்டு பிடித்தீர்கள்? Nīṅkaḷ eppaṭi vaḻi kaṇṭu piṭittīrkaḷ? 1
Nī-k-- ep-aṭ- ---i -a-ṭu--iṭi-tīrk-ḷ? Nīṅkaḷ eppaṭi vaḻi kaṇṭu piṭittīrkaḷ?
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ நீங்கள் யாருடன் பேசினீர்கள்? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ pēciṉīrkaḷ? 1
Nī--a-----u--ṉ----i-ī--aḷ? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ pēciṉīrkaḷ?
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ நீங்கள் யாரைச் சந்திக்க முன்பதிவு செய்து கொண்டீர்கள்? Nīṅkaḷ yāraic cantikka muṉpativu ceytu koṇṭīrkaḷ? 1
Nī--a--y--ai- c-ntik-- -uṉ----vu-c---u koṇ-īr-a-? Nīṅkaḷ yāraic cantikka muṉpativu ceytu koṇṭīrkaḷ?
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ நீங்கள் யாருடன் உங்கள் பிறந்த நாளைக் கொண்டாடினீர்கள்? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ uṅkaḷ piṟanta nāḷaik koṇṭāṭiṉīrkaḷ? 1
Nīṅkaḷ y-r--a- uṅk-ḷ p-ṟa-ta--ā-a-- -o--āṭ-ṉ-r--ḷ? Nīṅkaḷ yāruṭaṉ uṅkaḷ piṟanta nāḷaik koṇṭāṭiṉīrkaḷ?
‫کجا بودید؟‬ நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்? Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ? 1
N-ṅk-ḷ eṅk- ir-ntī-k--? Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ?
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ நீங்கள் எங்கு வசித்தீர்கள்? Nīṅkaḷ eṅku vacittīrkaḷ? 1
N---aḷ--ṅku-v-cit--r-a-? Nīṅkaḷ eṅku vacittīrkaḷ?
‫کجا کار می‌کردید؟‬ நீங்கள் எங்கு வேலை செய்தீர்கள்? Nīṅkaḷ eṅku vēlai ceytīrkaḷ? 1
N-ṅ--ḷ-eṅk- v-l----e---r-a-? Nīṅkaḷ eṅku vēlai ceytīrkaḷ?
‫چه توصیه ای داشتید؟‬ நீங்கள் என்ன கருத்து சொன்னீர்கள்? Nīṅkaḷ eṉṉa karuttu coṉṉīrkaḷ? 1
N-ṅk-ḷ eṉ-a-ka---tu coṉ--r--ḷ? Nīṅkaḷ eṉṉa karuttu coṉṉīrkaḷ?
‫شما چی خورده اید؟‬ நீங்கள் என்ன சாப்பிட்டீர்கள்? Nīṅkaḷ eṉṉa cāppiṭṭīrkaḷ? 1
Nīṅ--ḷ -----cāppi-ṭī-kaḷ? Nīṅkaḷ eṉṉa cāppiṭṭīrkaḷ?
‫چی فهمیدید؟‬ நீங்கள் என்ன அனுபவம் அடைந்தீர்கள்? Nīṅkaḷ eṉṉa aṉupavam aṭaintīrkaḷ? 1
Nīṅk-ḷ---ṉ--aṉ-p---m-----ntīrkaḷ? Nīṅkaḷ eṉṉa aṉupavam aṭaintīrkaḷ?
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ நீங்கள் எவ்வளவு வேகமாக வண்டி ஓட்டினீர்கள்? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēkamāka vaṇṭi ōṭṭiṉīrkaḷ? 1
N---aḷ--vva--vu-vēk--āk- v-----ōṭṭ----ka-? Nīṅkaḷ evvaḷavu vēkamāka vaṇṭi ōṭṭiṉīrkaḷ?
چه مدت پرواز کرده اید؟‬ நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் பறந்தீர்கள்? Nīṅkaḷ evvaḷavu nēram paṟantīrkaḷ? 1
Nī-k-- -v--ḷav- nēram pa-a---r-aḷ? Nīṅkaḷ evvaḷavu nēram paṟantīrkaḷ?
تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ நீங்கள் எவ்வளவு உயரம் குதித்தீர்கள்? Nīṅkaḷ evvaḷavu uyaram kutittīrkaḷ? 1
N------ev-a-----uya-a- -ut---ī--a-? Nīṅkaḷ evvaḷavu uyaram kutittīrkaḷ?

‫زبان های آفریقایی‬

‫در آفریقا، به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫در هیچ قاره دیگری این تعداد زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫انواع زبان های آفریقایی چشمگیر است.‬ ‫تخمین زده می شود که در حدود 2،000 زبان آفریقایی وجود دارد.‬ ‫امّا، همه این زبان ها یکسان نیستند!‬ ‫کاملا بر عکس - آنها اغلب کاملا با هم متفاوت هستند!‬ ‫زبان های آفریقا متعلق به چهار خانواده زبان های مختلف هستند.‬ ‫بعضی از زبان های آفریقایی دارای ویژگی های منحصر به فرد هستند.‬ ‫به عنوان مثال، صداهائی در این زبان ها وجود دارد که خارجی ها نمی توانند آن را ادا کنند.‬ ‫در آفریقا مرزهای کشورها همیشه مرزهای زبانی نیستند.‬ ‫در برخی از مناطق، تعداد زیادی از زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫در تانزانیا، به عنوان مثال، به زبان های موجود در چهار خانواده زبان سخن گفته می شود.‬ ‫زبان آفریکانز یک استثنا در میان زبانهای آفریقایی است.‬ ‫این زبان در دوران استعمار بوجود آمد.‬ ‫در آن زمان مردمان قاره های مختلف با هم تلاقی کردند.‬ ‫آنها از آفریقا، اروپا و آسیا بودند.‬ ‫زبان جدید دراثر این تماس بوجود آمد.‬ ‫زبان آفریکانز از بسیاری از زبان ها تأثیر پذیرفته است.‬ ‫امّا، این زبان بیشتر به هلندی نزدیک است.‬ ‫امروز این زبان بیشتر از هر جا در آفریقای جنوبی و نامیبیا رایج است.‬ ‫غیر عادی ترین زبان های آفریقایی به زبان درام است.‬ ‫در تئوری هر پیام را می توان بوسیله طبل فرستاد.‬ ‫زبان هایی که با طبل ارتباط برقرار می کنند زبان های آهنگین هستند.‬ ‫معنای کلمه یا هجا بستگی به گام صدا دارد.‬ ‫این بدان معنی است طبل باید آهنگ صدا را تقلید کند.‬ ‫در آفریقا زبان درام را حتّی کودکان می فهمند.‬ ‫و زبان بسیار کارائی است...‬ ‫صدای زبان درام می تواند تا 12 کیلومتری شنیده شود!‬