کتاب لغت

fa ‫بزرگ – کوچک‬   »   ta பெரியது-சிறியது

‫68 [شصت و هشت]‬

‫بزرگ – کوچک‬

‫بزرگ – کوچک‬

68 [அறுபத்து எட்டு]

68 [Aṟupattu eṭṭu]

பெரியது-சிறியது

periyatu-ciṟiyatu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫بزرگ و کوچک‬ பெரியதும் சிறியதும் periyatum ciṟiyatum 1
p-r--a-u- ----y--um periyatum ciṟiyatum
‫فیل بزرگ است.‬ யானை பெரியது. yāṉai periyatu. 1
y--ai p--iyat-. yāṉai periyatu.
‫موش کوچک است.‬ சுண்டெலி சிறியது. Cuṇṭeli ciṟiyatu. 1
C-ṇṭe-i ciṟ--atu. Cuṇṭeli ciṟiyatu.
‫تاریک و روشن‬ இருட்டும் வெளிச்சமும் Iruṭṭum veḷiccamum 1
Iru--u--ve-icc-mum Iruṭṭum veḷiccamum
‫شب تاریک است.‬ இரவு இருட்டாக இருக்கிறது. iravu iruṭṭāka irukkiṟatu. 1
i--vu-ir--ṭāk- -----i----. iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
‫روز روشن است.‬ பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது. Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu. 1
P---l v-ḷ---am--a -rukkiṟ-tu. Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
‫پیر و جوان‬ முதுமையும் இளமையும் Mutumaiyum iḷamaiyum 1
Mu-uma-y-m -ḷamai--m Mutumaiyum iḷamaiyum
‫پدربزرگمان خیلی پیر است.‬ நமது தாத்தா முதுமையானவர். namatu tāttā mutumaiyāṉavar. 1
n-m-t---ā----m-t-m---āṉav-r. namatu tāttā mutumaiyāṉavar.
‫70 سال پیش ‫او هم جوان بود.‬ எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார். Eḻupatu varuṭattiṟku muṉpu avar iḷamaiyāka iruntār. 1
E-u---u-var---t---k---u-----va---ḷa-----k-----nt--. Eḻupatu varuṭattiṟku muṉpu avar iḷamaiyāka iruntār.
‫زیبا و زشت‬ அழகானதும் அசிங்கமானதும் Aḻakāṉatum aciṅkamāṉatum 1
A--k-ṉ-t----c-ṅ--māṉ-tum Aḻakāṉatum aciṅkamāṉatum
‫پروانه زیباست.‬ வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது. vaṇṇattuppūcci aḻakāṉatu. 1
va--a-tu-p---i-aḻ-k---tu. vaṇṇattuppūcci aḻakāṉatu.
‫عنکبوت زشت است.‬ சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது. Cilantippūcci aciṅkamāṉatu. 1
C-l-nti--ūc----c--kam----u. Cilantippūcci aciṅkamāṉatu.
‫چاق و لاغر‬ பருமனும் ஒல்லியும் Parumaṉum olliyum 1
Paru-aṉum-olli--m Parumaṉum olliyum
‫یک زن به وزن 100 کیلو، چاق است.‬ நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள். nūṟu kilō eṭai uṭaiya oru peṇ parumaṉāṉavaḷ. 1
nūṟu-k-l--eṭai-uṭ-i---o-u--e- p-r--a-ā----ḷ. nūṟu kilō eṭai uṭaiya oru peṇ parumaṉāṉavaḷ.
‫یک مرد به وزن 50 کیلو، لاغر است.‬ ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள். Aimpatu kilō eṭai uṭaiya oru peṇ olliyāṉavaḷ. 1
A-m-atu-kil- eṭai-uṭ---a-oru--eṇ--l----ṉav--. Aimpatu kilō eṭai uṭaiya oru peṇ olliyāṉavaḷ.
‫گران و ارزان‬ விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும் Vilai uyarntatum malivāṉatum 1
V-la- uy--n--t-m m-livā-atum Vilai uyarntatum malivāṉatum
‫اتومبیل گران است.‬ மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது. mōṭṭār vaṇṭi vilai uyarntatu. 1
mōṭ--r--a-----ila- --a----tu. mōṭṭār vaṇṭi vilai uyarntatu.
‫روزنامه ارزان است.‬ செய்தித்தாள் மலிவானது. Ceytittāḷ malivāṉatu. 1
Ce---t-āḷ-mali-āṉa-u. Ceytittāḷ malivāṉatu.

‫تغییر کد‬

‫هر روز افراد بیشتری به صورت دو زبانه بزرگ می شوند.‬ ‫آنها می توانند به بیش از یک زبان صحبت کنند.‬ ‫بسیاری از این افراد اغلب زبان خود را عوض می کنند.‬ ‫آنها بسته به موقعیت زبانی را که با آن صحبت می کنند را انتخاب می کنند.‬ ‫به عنوان مثال، آنها در محل کار و خانه به زبان های مختلف صحبت می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها خود را با محیط تطبیق می دهند.‬ ‫امّا امکان تغییر زبان به صورت غیر ارادی هم وجود دارد.‬ ‫نام این پدیده تغییر کد است.‬ ‫در این حالت، در میان صحبت زبان تغییر می کند.‬ ‫دلایل بسیاری برای این تغییر زبان وجود دارد.‬ ‫آنها اغلب کلمه مناسبی را در یک زبان نمی یابند.‬ ‫و آنها می توانند منظور خود را در زبان دیگر بهتر بیان کنند.‬ ‫همچنین ممکن است که گوینده در یک زبان احساس اعتماد به نفس بیشتری داشته باشد.‬ ‫آنها از این زبان برای بیان مسائل خصوصی یا شخصی استفاده می کنند.‬ ‫گاهی اوقات هم یک کلمه خاص در یک زبان وجود ندارد.‬ ‫در این حالت گوینده ناچار به تغییر دادن زبان است.‬ ‫یا در صورتی که سخن آنها درک نشد، زبان خود را تغییر می دهند.‬ ‫در این صورت تغییر کد مانند زبان مخفی کار می کند.‬ ‫پیش از این، زبان مخلوط مورد انتقاد بود.‬ ‫تصوّر می شد که گونیده به هیچ کدام از زبان ها درست صحبت نمی کند.‬ ‫امروز مسئله به صورت دیگری دیده می شود.‬ ‫تغییر کد به عنوان یک شایستگی خاص زبانی شناخته شده است.‬ ‫تغییر کد توّسط گویندگان می تواند جالب باشد.‬ ‫اغلب، آنها تنها، زبانی که به آن صحیت می کنند را تغییر نمی دهند.‬ ‫بلکه دیگر عناصر ارتباطی هم تغییر پیدا می کنند.‬ ‫بسیاری از افراد در یکی دیگر از زبان ها سریع تر، بلندتر و یا با تکیه بیشتر صحبت می کنند.‬ ‫یا این که به طور ناگهانی از حرکات، و حالات چهره بیشتری استفاده می کنند.‬ ‫به این ترتیب، تغییر کد همیشه کمی از تغییر فرهنگ را نیز در بر دارد...‬