کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [સિત્તેર]

76 [Sittēra]

કંઈક ન્યાય કરો 2

kaṁīka nyāya karō 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? tamē kēma na āvyā? 1
ta-- kē-- n- --y-? tamē kēma na āvyā?
‫من مریض بودم.‬ હુ બીમાર હ્તો. Hu bīmāra htō. 1
H- b---ra-h--. Hu bīmāra htō.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō. 1
Huṁ -īm-ra-------ī---y---a hat-. Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ તેણી કેમ ન આવી? Tēṇī kēma na āvī? 1
Tē-ī --ma-na -vī? Tēṇī kēma na āvī?
‫او (زن) خسته بود.‬ તે થાકી ગયો હતો. Tē thākī gayō hatō. 1
T- th-kī----- -atō. Tē thākī gayō hatō.
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī. 1
T--ī--h--ēlī--ōv------ē-āvī n------. Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ તે કેમ ન આવ્યો? Tē kēma na āvyō? 1
T--kēma--a-āv--? Tē kēma na āvyō?
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. Tēnī kōī īcchā nahōtī. 1
Tē-- kō---c------hō-ī. Tēnī kōī īcchā nahōtī.
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ. 1
T--ā--ō-na --tō -ā--ṇ- ---t-n---v-- l----- n- --tuṁ. Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
‫چرا شما نیامدید؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? Tamē kēma na āvyā? 1
T-------a-n- -vy-? Tamē kēma na āvyā?
‫خودروی ما خراب است.‬ અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. Amārī kāra tūṭī gaī chē. 1
Am-----āra ------a- chē. Amārī kāra tūṭī gaī chē.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī. 1
Am--ā-yā -at-ī --ra-a-k- -mār--kāra -ū-ī ga- --tī. Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ લોકો કેમ ન આવ્યા? Lōkō kēma na āvyā? 1
Lōkō-kēma n--āvyā? Lōkō kēma na āvyā?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. Tamē ṭrēna cūkī gayā chō. 1
T-m- --ēna --kī--a-ā ---. Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā. 1
Tēō -v-- -- hatā-kār-ṇa kē --- -r----c--ī gay- -at-. Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
‫چرا تو نیامدی؟‬ તમે કેમ ન આવ્યા? Tamē kēma na āvyā? 1
T-mē-kēma -a-ā-y-? Tamē kēma na āvyā?
‫اجازه نداشتم.‬ મને મંજૂરી ન હતી. Manē man̄jūrī na hatī. 1
Ma-ē -an̄jūr- -a-h--ī. Manē man̄jūrī na hatī.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī. 1
H-ṁ --yō na -a-ō-kāraṇa -ē-man---an̄jūrī -- --t-. Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬