کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   gu ભૂતકાળ 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ ફોન કરો phōna karō 1
phō-a k-rō phōna karō
‫من تلفن زده ام.‬ મેં ફોન કર્યો. mēṁ phōna karyō. 1
m-ṁ ---n----r--. mēṁ phōna karyō.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ હું આખો સમય ફોન પર હતો. Huṁ ākhō samaya phōna para hatō. 1
Hu- --hō--am--a--h----pa-a -at-. Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
‫سؤال کردن‬ પુછવું Puchavuṁ 1
Puc---uṁ Puchavuṁ
‫من سؤال کرده ام.‬ મે પુછ્યુ. mē puchyu. 1
mē pu-hyu. mē puchyu.
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ મેં હંમેશા પૂછ્યું. Mēṁ hammēśā pūchyuṁ. 1
M-ṁ--am-ē-ā-p---y-ṁ. Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
‫تعریف کردن‬ જણાવો Jaṇāvō 1
Ja---ō Jaṇāvō
‫من تعریف کرده ام.‬ મેં કહ્યું. mēṁ kahyuṁ. 1
mē--kah-uṁ. mēṁ kahyuṁ.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ મેં આખી વાર્તા કહી. Mēṁ ākhī vārtā kahī. 1
Mē- ākh- --------h-. Mēṁ ākhī vārtā kahī.
‫یاد گرفتن‬ શીખવુ Śīkhavu 1
Ś-k--vu Śīkhavu
‫من یاد گرفته ام.‬ હું શીખ્યો છું. huṁ śīkhyō chuṁ. 1
hu---ī---- -huṁ. huṁ śīkhyō chuṁ.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō. 1
Mē--ā-hī s--̄j------ā------yō. Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
‫کار کردن‬ કામ Kāma 1
Kā-a Kāma
‫من کار کرده ام.‬ મેં કામ કર્યું છે. mēṁ kāma karyuṁ chē. 1
mē- kā-a-----u- -h-. mēṁ kāma karyuṁ chē.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ. 1
H-ṁ--kh- div-sa kā-a---ruṁ-chuṁ. Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
‫غذا خوردن‬ ભોજન Bhōjana 1
Bh--a-a Bhōjana
‫من غذا خورده ام.‬ મેં ખાધું છે. mēṁ khādhuṁ chē. 1
m-ṁ k-ā-hu-----. mēṁ khādhuṁ chē.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ મેં બધો ખોરાક ખાધો. Mēṁ badhō khōrāka khādhō. 1
Mē- ---hō khō--ka----dhō. Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬