کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   gu લાગણીઓ

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

56 [છપ્પન]

56 [Chappana]

લાગણીઓ

lāgaṇīō

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ જેવું લાગે છે jēvuṁ lāgē chē 1
j-vu---āgē--hē jēvuṁ lāgē chē
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ અમને એવું લાગે છે. amanē ēvuṁ lāgē chē. 1
ama-- ē--ṁ lāgē --ē. amanē ēvuṁ lāgē chē.
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ અમે નથી માંગતા. Amē nathī māṅgatā. 1
Amē --t-- m--gatā. Amē nathī māṅgatā.
‫ترس داشتن‬ ઘભરાવું Ghabharāvuṁ 1
G-----rā--ṁ Ghabharāvuṁ
‫من می‌ترسم.‬ હું ભયભીત છું. huṁ bhayabhīta chuṁ. 1
huṁ--ha-abhīt-----ṁ. huṁ bhayabhīta chuṁ.
‫من نمی‌ترسم.‬ હું ડરતો નથી. Huṁ ḍaratō nathī. 1
Hu-----a--------. Huṁ ḍaratō nathī.
‫وقت داشتن‬ સમય છે Samaya chē 1
S------c-ē Samaya chē
‫او (مرد) وقت دارد.‬ તેની પાસે સમય છે. tēnī pāsē samaya chē. 1
tēnī -ās----m-ya----. tēnī pāsē samaya chē.
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ તેની પાસે સમય નથી. Tēnī pāsē samaya nathī. 1
Tē-ī------sama-- --t--. Tēnī pāsē samaya nathī.
‫بی حوصله بودن‬ કંટાળો આવે છે Kaṇṭāḷō āvē chē 1
K--ṭā-- ------ē Kaṇṭāḷō āvē chē
‫او (زن) بی حوصله است.‬ તેણી કંટાળી ગઈ છે. tēṇī kaṇṭāḷī gaī chē. 1
t-ṇī --ṇṭ-ḷī g---c-ē. tēṇī kaṇṭāḷī gaī chē.
‫او (زن) حوصله دارد.‬ તેણી કંટાળી નથી. Tēṇī kaṇṭāḷī nathī. 1
T-ṇ----ṇṭ-ḷ----th-. Tēṇī kaṇṭāḷī nathī.
‫گرسنه بودن‬ ભૂખ્યા રહો Bhūkhyā rahō 1
B--khyā-rahō Bhūkhyā rahō
‫شما گرسنه هستید؟‬ શું તમે ભૂખ્યા છો? śuṁ tamē bhūkhyā chō? 1
śu- -amē--hūkh-- ---? śuṁ tamē bhūkhyā chō?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ તને ભૂખ નથી લાગી? Tanē bhūkha nathī lāgī? 1
T--- b---h- -a--------? Tanē bhūkha nathī lāgī?
‫تشنه بودن‬ તરસ્યું હોવું Tarasyuṁ hōvuṁ 1
T-ras-u--hō--ṁ Tarasyuṁ hōvuṁ
‫آنها تشنه هستند.‬ તેઓ તરસ્યા છે. tēō tarasyā chē. 1
t-- --r-sy- c-ē. tēō tarasyā chē.
‫آنها تشنه نیستند.‬ તમે તરસ્યા નથી. Tamē tarasyā nathī. 1
T-mē---r-s----a-hī. Tamē tarasyā nathī.

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬