کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   gu પુલની અંદર

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [પચાસ]

50 [Pacāsa]

પુલની અંદર

pulanī andara

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ આજે ગરમી છે. ājē garamī chē. 1
āj--g---m- ---. ājē garamī chē.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ શું આપણે પૂલમાં જઈશું? Śuṁ āpaṇē pūlamāṁ jaīśuṁ? 1
Ś----p--ē----amā--jaīś--? Śuṁ āpaṇē pūlamāṁ jaīśuṁ?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ શું તમે સ્વિમિંગ કરવા જવા માંગો છો? Śuṁ tamē svimiṅga karavā javā māṅgō chō? 1
Śuṁ-t-m-------ṅga--a-a-ā -a-----ṅ-ō--h-? Śuṁ tamē svimiṅga karavā javā māṅgō chō?
‫حوله داری؟‬ તમારી પાસે ટુવાલ છે? Tamārī pāsē ṭuvāla chē? 1
T-m-rī pāsē--uv-la--hē? Tamārī pāsē ṭuvāla chē?
‫مایو داری؟‬ શું તમારી પાસે સ્વિમિંગ ટ્રંક્સ છે? Śuṁ tamārī pāsē svimiṅga ṭraṅksa chē? 1
Ś-- ta--rī pā-ē--v-mi--- --aṅ-s---hē? Śuṁ tamārī pāsē svimiṅga ṭraṅksa chē?
‫لباس شنا داری؟‬ શું તમારી પાસે બાથિંગ સૂટ છે? Śuṁ tamārī pāsē bāthiṅga sūṭa chē? 1
Śuṁ-t---r- pāsē -ā-h-ṅ-a---ṭa-c--? Śuṁ tamārī pāsē bāthiṅga sūṭa chē?
‫شنا بلدی؟‬ શું તમે તરી શકો છો? Śuṁ tamē tarī śakō chō? 1
Ś-- ta-ē t-r- -a-ō----? Śuṁ tamē tarī śakō chō?
‫غواصی بلدی؟‬ તમે ડાઇવ કરી શકો છો? Tamē ḍāiva karī śakō chō? 1
Tam--ḍāiva karī----ō ch-? Tamē ḍāiva karī śakō chō?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ શું તમે પાણીમાં કૂદી શકો છો Śuṁ tamē pāṇīmāṁ kūdī śakō chō 1
Ś-ṁ ---ē p-ṇīm---kū-ī śakō---ō Śuṁ tamē pāṇīmāṁ kūdī śakō chō
‫دوش کجاست؟‬ શાવર ક્યાં છે śāvara kyāṁ chē 1
ś-v--a-k----c-ē śāvara kyāṁ chē
‫رختکن کجاست؟‬ ફિટિંગ રૂમ ક્યાં છે? phiṭiṅga rūma kyāṁ chē? 1
p---i-----ūma ---ṁ-c-ē? phiṭiṅga rūma kyāṁ chē?
‫عینک شنا کجاست؟‬ સ્વિમિંગ ગોગલ્સ ક્યાં છે? Svimiṅga gōgalsa kyāṁ chē? 1
Svi-i-g---ōgals- k-ā--ch-? Svimiṅga gōgalsa kyāṁ chē?
آب استخر عمیق است؟‬ પાણી ઊંડા છે Pāṇī ūṇḍā chē 1
P-ṇ----ḍ--c-ē Pāṇī ūṇḍā chē
‫آب تمیز است؟‬ પાણી શુધ્ધ છે pāṇī śudhdha chē 1
pā-- --dhdh- chē pāṇī śudhdha chē
‫آب گرم است؟‬ પાણી ગરમ છે pāṇī garama chē 1
p-ṇ- garama -hē pāṇī garama chē
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ હું થીજી રહ્યો છું. huṁ thījī rahyō chuṁ. 1
h-----īj- r---ō--huṁ. huṁ thījī rahyō chuṁ.
‫آب زیادی سرد است.‬ પાણી ખૂબ ઠંડુ છે. Pāṇī khūba ṭhaṇḍu chē. 1
P-ṇī k--b- ṭ--ṇ------. Pāṇī khūba ṭhaṇḍu chē.
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ હું હવે પાણીમાંથી બહાર નીકળું છું. Huṁ havē pāṇīmānthī bahāra nīkaḷuṁ chuṁ. 1
Hu--hav- p-ṇīm--th---ah--- n--aḷu- c--ṁ. Huṁ havē pāṇīmānthī bahāra nīkaḷuṁ chuṁ.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬