کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   gu હોટેલમાં - ફરિયાદો

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [અઠ્ઠાવીસ]

18 [Aḍhāra]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

ghara saphāi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ શાવર કામ કરતું નથી. ājē śanivāra chē. 1
ā-ē-śa---ār--c-ē. ājē śanivāra chē.
‫آب گرم نمی‌آید.‬ ગરમ પાણી નથી. Ājē āpaṇī pāsē samaya chē. 1
Ā-ē--pa---pā-- ---aya -hē. Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karīē chīē. 1
Ā-- --a-ē ē--rṭ--ē-ṭ- sāp-a--a----chī-. Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karīē chīē.
‫اتاق تلفن ندارد.‬ રૂમમાં ફોન નથી. Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ. 1
H-- -āth----a s-p-a ---uṁ ch-ṁ. Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ રૂમમાં ટીવી નથી. Mārā pati kāra dhōvē chē. 1
Mā---pa-i kāra --ō----h-. Mārā pati kāra dhōvē chē.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ રૂમમાં બાલ્કની નથી. Bāḷakō bāika sāpha karē chē. 1
B-ḷ-k---ā-ka -ā--- ka-ē-c-ē. Bāḷakō bāika sāpha karē chē.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. Dādī phūlōnē pāṇī āpē chē. 1
D-dī-phū-ō-ē p-ṇ--āp- c-ē. Dādī phūlōnē pāṇī āpē chē.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ રૂમ બહુ નાનો છે. Bāḷakō bāḷakōnā rūmanī saphāī karē chē. 1
Bā-akō---ḷ---n- -----ī -ap-ā- kar- -hē. Bāḷakō bāḷakōnā rūmanī saphāī karē chē.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ રૂમ ખૂબ અંધારું છે. Mārā pati tēmanā ḍēska sāpha karē chē. 1
M-----a-i-t--a-ā -ēs-a-sā--a ka-ē --ē. Mārā pati tēmanā ḍēska sāpha karē chē.
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ હીટિંગ કામ કરતું નથી. Mēṁ vōśiṅga maśīnamāṁ lōnḍrī mūkyuṁ. 1
M---vōśiṅg---aś-na--- -ō-ḍrī --k-u-. Mēṁ vōśiṅga maśīnamāṁ lōnḍrī mūkyuṁ.
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. Huṁ lōnḍrī laṭakāvī rahyō chuṁ. 1
H---l--ḍ-ī-la---āv- ra--ō---uṁ. Huṁ lōnḍrī laṭakāvī rahyō chuṁ.
‫تلویزیون خراب است.‬ ટીવી તૂટી ગયું છે. Huṁ lōnḍrī istrī karuṁ chuṁ. 1
Hu- l----ī-istrī -ar-ṁ-----. Huṁ lōnḍrī istrī karuṁ chuṁ.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ મને તે ગમતું નથી. Bārīō gandī chē. 1
Bār-ō-g-n-ī c-ē. Bārīō gandī chē.
‫این برای من خیلی گران است.‬ તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. Phlōra gandā chē. 1
Ph-ō-a g-----chē. Phlōra gandā chē.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? Vānagīō gandī chē. 1
V-----ō-ga--- --ē. Vānagīō gandī chē.
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? Bārīō kōṇa sāpha karē chē? 1
B--īō--ō---sā--a -ar----ē? Bārīō kōṇa sāpha karē chē?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? Vēkyumiṅga kōṇa chē? 1
Vē-yumiṅ-- kōṇa ---? Vēkyumiṅga kōṇa chē?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? Vānagīō kōṇa karē chē? 1
V--a-ī- -ō---karē--h-? Vānagīō kōṇa karē chē?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬