کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   gu જોવાલાયક સ્થળો

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [બેતાલીસ]

42 [Bētālīsa]

જોવાલાયક સ્થળો

jōvālāyaka sthaḷō

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گجراتی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ શું બજાર રવિવારે ખુલે છે? śuṁ bajāra ravivārē khulē chē? 1
śuṁ-bajā----a----rē-khul- ch-? śuṁ bajāra ravivārē khulē chē?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ શું મેળો સોમવારે ખુલે છે? Śuṁ mēḷō sōmavārē khulē chē? 1
Śu-----ō sō-avārē-k-u-- -hē? Śuṁ mēḷō sōmavārē khulē chē?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ શું પ્રદર્શન મંગળવારે ખુલ્લું છે? Śuṁ pradarśana maṅgaḷavārē khulluṁ chē? 1
Śuṁ--radar---a-maṅ--ḷ-vārē k----u----ē? Śuṁ pradarśana maṅgaḷavārē khulluṁ chē?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ શું ઝૂ બુધવારે ખુલ્લું છે? Śuṁ jhū budhavārē khulluṁ chē? 1
Ś-ṁ--h----dh--ārē-kh--lu- --ē? Śuṁ jhū budhavārē khulluṁ chē?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ શું મ્યુઝિયમ ગુરુવારે ખુલ્લું છે? Śuṁ myujhiyama guruvārē khulluṁ chē? 1
Ś-ṁ-m--j-i-a---gu-uv-rē-k--ll-- c--? Śuṁ myujhiyama guruvārē khulluṁ chē?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ શું ગેલેરી શુક્રવારે ખુલ્લી હોય છે? Śuṁ gēlērī śukravārē khullī hōya chē? 1
Ś-ṁ g----- --k-a-ār---h-llī-h--a---ē? Śuṁ gēlērī śukravārē khullī hōya chē?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ શું તમને ફોટા લેવાની છૂટ છે? Śuṁ tamanē phōṭā lēvānī chūṭa chē? 1
Śu- ---a-- phōṭ---ē-ānī chūṭa---ē? Śuṁ tamanē phōṭā lēvānī chūṭa chē?
‫باید ورودی داد؟‬ શું તમારે પ્રવેશ ફી ચૂકવવી પડશે? Śuṁ tamārē pravēśa phī cūkavavī paḍaśē? 1
Ś-ṁ-t-m--ē--r-v-ś- --- -ū--vav---aḍa--? Śuṁ tamārē pravēśa phī cūkavavī paḍaśē?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ પ્રવેશની કિંમત કેટલી છે? Pravēśanī kimmata kēṭalī chē? 1
P--v------ki--ata kē---ī-ch-? Pravēśanī kimmata kēṭalī chē?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ શું કોઈ જૂથ ડિસ્કાઉન્ટ છે? Śuṁ kōī jūtha ḍiskāunṭa chē? 1
Śuṁ k----ūt-a ---k-u--a c-ē? Śuṁ kōī jūtha ḍiskāunṭa chē?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ શું બાળકો માટે કોઈ ડિસ્કાઉન્ટ છે? Śuṁ bāḷakō māṭē kōī ḍiskāunṭa chē? 1
Śu- bā--kō -ā-ē -ō--ḍ-s-āunṭ---hē? Śuṁ bāḷakō māṭē kōī ḍiskāunṭa chē?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ શું કોઈ વિદ્યાર્થી ડિસ્કાઉન્ટ છે? Śuṁ kōī vidyārthī ḍiskāunṭa chē? 1
Ś-----ī v---ārt---ḍi-k---ṭa -hē? Śuṁ kōī vidyārthī ḍiskāunṭa chē?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ આ કેવા પ્રકારનું મકાન છે? Ā kēvā prakāranuṁ makāna chē? 1
Ā kēv- --a--r--u----kān- chē? Ā kēvā prakāranuṁ makāna chē?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ ઇમારત કેટલી જૂની છે? Imārata kēṭalī jūnī chē? 1
Im--a-a--ē-al---ūn- -h-? Imārata kēṭalī jūnī chē?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ મકાન કોણે બાંધ્યું? Makāna kōṇē bāndhyuṁ? 1
M--ā-a-kō-ē-bā-dhyu-? Makāna kōṇē bāndhyuṁ?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ મને આર્કિટેક્ચરમાં રસ છે. Manē ārkiṭēkcaramāṁ rasa chē. 1
M-----rk----caramā- rasa ch-. Manē ārkiṭēkcaramāṁ rasa chē.
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ મને કલામાં રસ છે. Manē kalāmāṁ rasa chē. 1
M--ē--al-mā- ra-a---ē. Manē kalāmāṁ rasa chē.
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ મને પેઇન્ટિંગમાં રસ છે. Manē pēinṭiṅgamāṁ rasa chē. 1
M-n----i--iṅgamā- ------h-. Manē pēinṭiṅgamāṁ rasa chē.

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬