کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   be Закупы

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [пяцьдзесят адзін]

51 [pyats’dzesyat adzіn]

Закупы

Zakupy

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Я хачу схадзіць у бібліятэку. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku. 1
Y--khac-u-s-h--z-ts- u bіb-іy-----. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Я хачу схадзіць у кнігарню. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu. 1
Ya-kha--u -k-adzі--- u kn---r-y-. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Я хачу схадзіць у шапік. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk. 1
Ya kh---- skha-z-t-’ u-s--pі-. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu. 1
Y- kh---u uz------- k-r--t-nne-kn---. Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Я хачу купіць кнігу. Ya khachu kupіts’ knіgu. 1
Ya khachu k-pі------іgu. Ya khachu kupіts’ knіgu.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Я хачу купіць газету. Ya khachu kupіts’ gazetu. 1
Y- -ha-hu --pі--’-ga-et-. Ya khachu kupіts’ gazetu.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku, kab uzyats’ knіgu. 1
Ya-k------s--a-z-------b-b-і-a-eku,---b--z-ats’ knі--. Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku, kab uzyats’ knіgu.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu, kab kupіts’ knіgu. 1
Y--k-------k---zі-s- - -n--a-n-u--k-b ---іts’ -----. Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu, kab kupіts’ knіgu.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk, kab kupіts’ gazetu. 1
Y- --a-h- skh-dz---- ---h----- -a- k-pі-s’----e--. Ya khachu skhadzіts’ u shapіk, kab kupіts’ gazetu.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Я хачу схадзіць у краму оптыкі. Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі. 1
Y--k-ac-- s----z-ts--u --a-u------і. Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Я хачу схадзіць у супермаркет. Ya khachu skhadzіts’ u supermarket. 1
Y---h---- s-ha---t-’-u -uperm--k-t. Ya khachu skhadzіts’ u supermarket.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Я хачу схадзіць у булачную. Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu. 1
Y--kh---- sk--dz---- u-bul-c---y-. Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Я хачу купіць акуляры. Ya khachu kupіts’ akulyary. 1
Y--khachu -up--s’ -k---a-y. Ya khachu kupіts’ akulyary.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Я хачу купіць садавіну і гародніну. Ya khachu kupіts’ sadavіnu і garodnіnu. 1
Y--kh-ch- -u-іts- -adavіnu і --ro---nu. Ya khachu kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Я хачу купіць булачкі і хлеб. Ya khachu kupіts’ bulachkі і khleb. 1
Ya-k-ach- kupі-----u-ac-k--і-khleb. Ya khachu kupіts’ bulachkі і khleb.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Я хачу схадзіць у краму оптыкі, каб купіць акуляры. Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі, kab kupіts’ akulyary. 1
Y- -h-c-u-skh--zіt-- ---ra-u-op----- kab kupіt-’--ku-ya--. Ya khachu skhadzіts’ u kramu optykі, kab kupіts’ akulyary.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. Ya khachu skhadzіts’ u supermarket, kab kupіts’ sadavіnu і garodnіnu. 1
Ya -h--hu skhadzіts- - -u-e-mar--t- --b-kupіts’-s---vі-u --garod----. Ya khachu skhadzіts’ u supermarket, kab kupіts’ sadavіnu і garodnіnu.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu, kab kupіts’ bulachkі і khleb. 1
Y--kha-hu skhad----’ - b--ac--u-u,-k---k-p-t-- -ula--k--і -h--b. Ya khachu skhadzіts’ u bulachnuyu, kab kupіts’ bulachkі і khleb.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬