کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   kk Зат сатып алу

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [елу бір]

51 [elw bir]

Зат сатып алу

Zat satıp alw

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Кітапханаға барғым келеді. Kitapxanağa barğım keledi. 1
Ki-a--a--ğa----ğ-m -ele--. Kitapxanağa barğım keledi.
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Кітап дүкеніне барғым келеді. Kitap dükenine barğım keledi. 1
Ki--- -ü-eni---b--ğım--e---i. Kitap dükenine barğım keledi.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Менің киоскіге барғым келеді. Meniñ kïoskige barğım keledi. 1
M---- kï-s-i-e-b-rğı- ---edi. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Кітапханадан кітап алғым келеді. Kitapxanadan kitap alğım keledi. 1
K-t--xan-da---------l-ı- -el-di. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Менің кітап сатып алғым келеді. Meniñ kitap satıp alğım keledi. 1
Me--ñ k--ap---t-- al-ı--------. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Газет сатып алғым келеді. Gazet satıp alğım keledi. 1
Ga-et--atıp alğı- --led-. Gazet satıp alğım keledi.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. Kitap alwğa kitapxanağa barğım keledi. 1
K---p----ğ--kita--a-a-a b--ğ---k-le--. Kitap alwğa kitapxanağa barğım keledi.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. Kitap alwğa kitap dükenine barğım keledi. 1
Ki--p -lwğa------ -ü-----e-b----m----edi. Kitap alwğa kitap dükenine barğım keledi.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Газет алуға киоскіге барғым келеді. Gazet alwğa kïoskige barğım keledi. 1
G---t----ğa kï-skig- bar-ım---l---. Gazet alwğa kïoskige barğım keledi.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Оптикаға барғым келеді. Optïkağa barğım keledi. 1
O-tï-a-a--a--ım------i. Optïkağa barğım keledi.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Супермаркетке барғым келеді. Swpermarketke barğım keledi. 1
S-p-r-ark-tke--arğı- ke-edi. Swpermarketke barğım keledi.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Нан дүкеніне барғым келеді. Nan dükenine barğım keledi. 1
N-n --k--in--b-rğı- k-le--. Nan dükenine barğım keledi.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Көзілдірік сатып алғым келеді. Közildirik satıp alğım keledi. 1
Köz--d---------p alğ-- -e--di. Közildirik satıp alğım keledi.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. Jemis men kökönis satıp alğım keledi. 1
Jemis m-n -ökö--s --tıp-al-ı------d-. Jemis men kökönis satıp alğım keledi.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. Toqaş pen nan satıp alğım keledi. 1
To-aş-p-n---n-----p ------k---di. Toqaş pen nan satıp alğım keledi.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. Közildirik alwğa optïkağa barğım keledi. 1
Kö-i--ir----lw-a--p-ï-ağa ba-ğı- --l-d-. Közildirik alwğa optïkağa barğım keledi.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. Jemis pen kökönis alwğa swpermarketke barğım keledi. 1
Je-i--pe--kök-nis-al--a --p----r-et---bar-ı- -el-d-. Jemis pen kökönis alwğa swpermarketke barğım keledi.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. Toqaş pen nan alwğa nan dükenine barğım keledi. 1
To-a----n-na----w-- nan-dükenine -ar-ı- --l-d-. Toqaş pen nan alwğa nan dükenine barğım keledi.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬