کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   bn টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

৫১ [একান্ন]

51 [ēkānna]

টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

ṭukiṭāki kājēra jan'ya ēkhānē ōkhānē yā'ōẏā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ আমি লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ আমি লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ 1
ā----ā'-b--rī-- -ē-- cā-i āmi lā'ibrērītē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ আমি বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ আমি বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ 1
ā---b-'---r---ōk--- y-tē --'i āmi ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ আমি খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ আমি খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ 1
ām-----b--ē-- kāg-j--- -ōkān-------cā-i āmi khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ আমি একটা বই ধার করতে চাই ৷ আমি একটা বই ধার করতে চাই ৷ 1
āmi --a-ā---'i---āra --rat- cā-i āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē cā'i
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ আমি একটা বই কিনতে চাই ৷ আমি একটা বই কিনতে চাই ৷ 1
ā-- ē-aṭ--b-'--kinat- -ā'i āmi ēkaṭā ba'i kinatē cā'i
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে চাই ৷ আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে চাই ৷ 1
ā---ē-aṭā k-a---ē-a kāgaja --n-t--c-'i āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē cā'i
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ আমি একটা বই ধার করতে লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ আমি একটা বই ধার করতে লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ 1
ām---kaṭā b-'i dhāra--ar-tē--ā'i-rēr----y--- --'i āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē lā'ibrērītē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ আমি একটা বই কিনতে বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ আমি একটা বই কিনতে বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ 1
ām- -ka-- -a-i -ina-ē-ba'i-ē-- -ō--nē--ē-- cā'i āmi ēkaṭā ba'i kinatē ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ 1
ām--------kh----ēra -ā-aja-ki-----k--b--ē-- k----ēr- d-kānē-y-----ā-i āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ আমি চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ আমি চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ 1
āmi c--a---a d----- yē-- cā'i āmi caśamāra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ আমি সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ আমি সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ 1
ām- --pār--m-r-ē-ē y-t--cā-i āmi supāra mārkēṭē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ আমি বেকারীতে যেতে চাই ৷ আমি বেকারীতে যেতে চাই ৷ 1
ām- bē-ārī-ē-y--ē c-'i āmi bēkārītē yētē cā'i
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ আমি একটা চশমা কিনতে চাই ৷ আমি একটা চশমা কিনতে চাই ৷ 1
ā-------ā-caś--- k-n--- ---i āmi ēkaṭā caśamā kinatē cā'i
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ আমি কিছু ফল এবং সবজি কিনতে চাই ৷ আমি কিছু ফল এবং সবজি কিনতে চাই ৷ 1
ā-i ----u-----a ēbaṁ ---a-----n-t--cā'i āmi kichu phala ēbaṁ sabaji kinatē cā'i
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ আমি রোল এবং পাঁউরুটি কিনতে চাই ৷ আমি রোল এবং পাঁউরুটি কিনতে চাই ৷ 1
ā-- -ō-a -b-ṁ---m-ur-ṭi--i--t- c--i āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kinatē cā'i
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ আমি চশমা কেনার জন্য চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ আমি চশমা কেনার জন্য চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ 1
āmi ca--m----n--a j-n'-a c--am-ra d--------t- --'i āmi caśamā kēnāra jan'ya caśamāra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ আমি ফল এবং সবজি কেনার জন্য সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ আমি ফল এবং সবজি কেনার জন্য সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ 1
ām- -h-la ē-aṁ-sa-a-- -ē-ār- -an--- ---ā-a -ārkēṭē yēt- -ā-i āmi phala ēbaṁ sabaji kēnāra jan'ya supāra mārkēṭē yētē cā'i
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ আমি রোল এবং পাঁউরুটি কেনার জন্য বেকারীতে যেতে চাই ৷ আমি রোল এবং পাঁউরুটি কেনার জন্য বেকারীতে যেতে চাই ৷ 1
ām- r--a--ba-----̐--uṭi-kēn-r--j-n'-- b-kār--ē yēt--cā-i āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kēnāra jan'ya bēkārītē yētē cā'i

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬