کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   bn টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

৫১ [একান্ন]

51 [ēkānna]

টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

ṭukiṭāki kājēra jan'ya ēkhānē ōkhānē yā'ōẏā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ আমি লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ āmi lā'ibrērītē yētē cā'i 1
āmi---'-b-ē--tē-y-tē c-'i āmi lā'ibrērītē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ আমি বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ āmi ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i 1
ā-i ba'i--r- -ō--nē -ēt- cā'i āmi ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ আমি খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ āmi khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i 1
ām----a-a--r- kā--jēr--dō--nē -ēt-----i āmi khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ আমি একটা বই ধার করতে চাই ৷ āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē cā'i 1
āmi --aṭā---'- ---r--kar----c--i āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē cā'i
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ আমি একটা বই কিনতে চাই ৷ āmi ēkaṭā ba'i kinatē cā'i 1
ām---ka---ba'--ki--tē-cā-i āmi ēkaṭā ba'i kinatē cā'i
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে চাই ৷ āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē cā'i 1
ā-i --a-ā------rēr----gaj--kinatē-c--i āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē cā'i
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ আমি একটা বই ধার করতে লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē lā'ibrērītē yētē cā'i 1
āmi -k--ā-ba'---hāra--a--t- --'-----īt--yēt- cā'i āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē lā'ibrērītē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ আমি একটা বই কিনতে বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ āmi ēkaṭā ba'i kinatē ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i 1
ām- ē---ā ba-i -----ē -a-----a -ōk--ē-yēt--cā'i āmi ēkaṭā ba'i kinatē ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i 1
ā-i ē-a-- --a--rēr----gaja -inat---ha---ē-a-kāga--r- dō-ā-- -ē-ē ---i āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ আমি চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ āmi caśamāra dōkānē yētē cā'i 1
ām- caśam-r- -ōkānē--ē-ē--ā'i āmi caśamāra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ আমি সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ āmi supāra mārkēṭē yētē cā'i 1
āmi s------m--kēṭ- y----c-'i āmi supāra mārkēṭē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ আমি বেকারীতে যেতে চাই ৷ āmi bēkārītē yētē cā'i 1
ām--bēk-rīt--y--- -ā'i āmi bēkārītē yētē cā'i
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ আমি একটা চশমা কিনতে চাই ৷ āmi ēkaṭā caśamā kinatē cā'i 1
ām----aṭā c--a-ā -i-----cā-i āmi ēkaṭā caśamā kinatē cā'i
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ আমি কিছু ফল এবং সবজি কিনতে চাই ৷ āmi kichu phala ēbaṁ sabaji kinatē cā'i 1
ā-i ---hu ----- ēbaṁ--abaji --na-- c-'i āmi kichu phala ēbaṁ sabaji kinatē cā'i
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ আমি রোল এবং পাঁউরুটি কিনতে চাই ৷ āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kinatē cā'i 1
āmi-rōl--ē--ṁ ----ur-ṭ---i---- -ā'i āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kinatē cā'i
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ আমি চশমা কেনার জন্য চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ āmi caśamā kēnāra jan'ya caśamāra dōkānē yētē cā'i 1
ā---ca---ā------a ---'ya-ca---ār- dōkā---yētē ---i āmi caśamā kēnāra jan'ya caśamāra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ আমি ফল এবং সবজি কেনার জন্য সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ āmi phala ēbaṁ sabaji kēnāra jan'ya supāra mārkēṭē yētē cā'i 1
ām- -h-la--ba---a-aj- -ēnā-- -an'y------ra-mārk-ṭē--ē----ā-i āmi phala ēbaṁ sabaji kēnāra jan'ya supāra mārkēṭē yētē cā'i
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ আমি রোল এবং পাঁউরুটি কেনার জন্য বেকারীতে যেতে চাই ৷ āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kēnāra jan'ya bēkārītē yētē cā'i 1
ā-- rō---ēb-ṁ ------u-i-kē---- --n'y- bēk--īt- ---ē-cā-i āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kēnāra jan'ya bēkārītē yētē cā'i

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬