کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   bn টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

৫১ [একান্ন]

51 [ēkānna]

টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

ṭukiṭāki kājēra jan'ya ēkhānē ōkhānē yā'ōẏā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ আমি লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ আমি লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ 1
āmi---'ib-ē-īt- --tē----i āmi lā'ibrērītē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ আমি বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ আমি বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ 1
ā-i---'-ẏ-ra-d---nē yētē -ā-i āmi ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ আমি খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ আমি খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ 1
āmi-k-a-ar-----āgajē-a-d-k-----ēt- cā'i āmi khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ আমি একটা বই ধার করতে চাই ৷ আমি একটা বই ধার করতে চাই ৷ 1
āmi-ēk------'- -h----kar-tē-c--i āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē cā'i
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ আমি একটা বই কিনতে চাই ৷ আমি একটা বই কিনতে চাই ৷ 1
ā-i ē-----b--- -i--t- ---i āmi ēkaṭā ba'i kinatē cā'i
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে চাই ৷ আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে চাই ৷ 1
ā-i-ēk----kh-barēr- kā-aj----n--- --'i āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē cā'i
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ আমি একটা বই ধার করতে লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ আমি একটা বই ধার করতে লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ 1
ā-- -k--ā--a-- -h--a -ar-tē lā-ib-ērī-- --tē-cā'i āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē lā'ibrērītē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ আমি একটা বই কিনতে বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ আমি একটা বই কিনতে বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ 1
ā-i --a-- b--i -i---- b-'iẏēra-dōk--ē y-t- cā'i āmi ēkaṭā ba'i kinatē ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ 1
āmi --a-- k--ba---a--ā--j- kinatē -h-barēr- kāg--ē-a d--ān- y--- c-'i āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ আমি চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ আমি চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ 1
ā----a-a-----d-kā---yētē----i āmi caśamāra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ আমি সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ আমি সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ 1
ā-i-sup--a---r---ē -ē-ē c--i āmi supāra mārkēṭē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ আমি বেকারীতে যেতে চাই ৷ আমি বেকারীতে যেতে চাই ৷ 1
ām- bē-ārīt--y--- c-'i āmi bēkārītē yētē cā'i
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ আমি একটা চশমা কিনতে চাই ৷ আমি একটা চশমা কিনতে চাই ৷ 1
ām- --a-ā --ś--ā k-n-----ā-i āmi ēkaṭā caśamā kinatē cā'i
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ আমি কিছু ফল এবং সবজি কিনতে চাই ৷ আমি কিছু ফল এবং সবজি কিনতে চাই ৷ 1
ām---ich- -------baṁ ---a---ki--tē ---i āmi kichu phala ēbaṁ sabaji kinatē cā'i
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ আমি রোল এবং পাঁউরুটি কিনতে চাই ৷ আমি রোল এবং পাঁউরুটি কিনতে চাই ৷ 1
ā----ō-- ē--- p-m--ruṭi-ki-a-ē cā-i āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kinatē cā'i
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ আমি চশমা কেনার জন্য চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ আমি চশমা কেনার জন্য চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ 1
ām- --ś--ā -ēnāra-ja-'y------mā-----k--- y--ē-cā-i āmi caśamā kēnāra jan'ya caśamāra dōkānē yētē cā'i
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ আমি ফল এবং সবজি কেনার জন্য সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ আমি ফল এবং সবজি কেনার জন্য সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ 1
ā-i p-a-- ēb----a-aj- kēnā-- ---'-a --p-ra mārkē-ē-yē-ē-c--i āmi phala ēbaṁ sabaji kēnāra jan'ya supāra mārkēṭē yētē cā'i
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ আমি রোল এবং পাঁউরুটি কেনার জন্য বেকারীতে যেতে চাই ৷ আমি রোল এবং পাঁউরুটি কেনার জন্য বেকারীতে যেতে চাই ৷ 1
ām---ōl- ē--ṁ-p--̐-r--i---n-----an'-a bē----tē---t- cā-i āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kēnāra jan'ya bēkārītē yētē cā'i

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬