کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   hy հանձնարարություններ կատարել

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [հիսունմեկ]

51 [hisunmek]

հանձնարարություններ կատարել

handznararut’yunner katarel

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Ես ուզում եմ գրադարան գնալ: Ես ուզում եմ գրադարան գնալ: 1
Y-- u--- --- g-----an--n-l Yes uzum yem gradaran gnal
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ: Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ: 1
Y----zum ye--------n-t--gnal Yes uzum yem grakhanut’ gnal
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Ես ուզում եմ կրպակ գնալ: Ես ուզում եմ կրպակ գնալ: 1
Y-s u-um -e- --pak g--l Yes uzum yem krpak gnal
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել: Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել: 1
Y-s uz-m --m-mi--i-k- ------nel Yes uzum yem mi girk’ verts’nel
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Ես ուզում եմ մի գիրք գնել: Ես ուզում եմ մի գիրք գնել: 1
Ye--uzu--y---m--g--k- -nel Yes uzum yem mi girk’ gnel
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Ես ուզում եմ մի թերթ գնել: Ես ուզում եմ մի թերթ գնել: 1
Yes----m -e- -i t-yer-’---el Yes uzum yem mi t’yert’ gnel
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ: Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ: 1
Ye---zu- y-- g--d-ra- -n-l--v-r-eszi-m---irk--verts-n-m Yes uzum yem gradaran gnal, vorpeszi mi girk’ verts’nem
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ: Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ: 1
Yes-u-um-y-- -rak-an--- -n-l- -o--es-- mi-g-r-----em Yes uzum yem grakhanut’ gnal, vorpeszi mi girk’ gnem
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ: Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ: 1
Y-s--z-m--em k-p-k g-------rpeszi mi----e-t- -n-m Yes uzum yem krpak gnal, vorpeszi mi t’yert’ gnem
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ: Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ: 1
Y-s -z------ ----ka-gn-m Yes uzum yem optika gnam
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ: Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ: 1
Y-s u--m s-per-arket g-am Yes uzum supermarket gnam
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ: Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ: 1
Y---u--- yem---t----k-an-t----am Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ: Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ: 1
Ye-----m---m -- -k----’-g-em Yes uzum yem mi aknots’ gnem
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ: Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ: 1
Y---u-u----m--ir- -ev----ja-egh-- gnem Yes uzum yem mirg yev banjareghen gnem
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Ես ուզում եմ հաց գնեմ: Ես ուզում եմ հաց գնեմ: 1
Ye- uzu- -e--h-ts’--nem Yes uzum yem hats’ gnem
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ: Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ: 1
Ye-----m yem ---i-a --a-,--o-pe-zi--k----’---em Yes uzum yem optika gnam, vorpeszi aknots’ gnem
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ: Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ: 1
Y-- uzu- s--e-market gn----vo--es-i -ir- -e--ba---r---en--nem Yes uzum supermarket gnam, vorpeszi mirg yev banjareghen gnem
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ: Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ: 1
Ye---zum ----ha--’i-k-a--t- -na-----rp------at-’ gn-m Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam, vorpeszi hats’ gnem

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬