کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   hy հանձնարարություններ կատարել

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [հիսունմեկ]

51 [hisunmek]

հանձնարարություններ կատարել

handznararut’yunner katarel

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Ես ուզում եմ գրադարան գնալ: Ես ուզում եմ գրադարան գնալ: 1
Ye- --um-yem--ra-a--n-g-al Yes uzum yem gradaran gnal
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ: Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ: 1
Yes----m---m --a--anu-’ gnal Yes uzum yem grakhanut’ gnal
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Ես ուզում եմ կրպակ գնալ: Ես ուզում եմ կրպակ գնալ: 1
Ye- u-u- ye---r-ak----l Yes uzum yem krpak gnal
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել: Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել: 1
Y-- u--m ye--m- -ir-----rt----l Yes uzum yem mi girk’ verts’nel
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Ես ուզում եմ մի գիրք գնել: Ես ուզում եմ մի գիրք գնել: 1
Yes uz-- -e- mi -irk’ g--l Yes uzum yem mi girk’ gnel
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Ես ուզում եմ մի թերթ գնել: Ես ուզում եմ մի թերթ գնել: 1
Y-- -----yem--i----ert-----l Yes uzum yem mi t’yert’ gnel
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ: Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ: 1
Ye---zum-y-- gr-dar-- -n-----orpes-i-mi-g---- -e-t---em Yes uzum yem gradaran gnal, vorpeszi mi girk’ verts’nem
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ: Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ: 1
Yes-uz-- -em-gr-k-anut’ gna-,--orpeszi-mi--irk’-g--m Yes uzum yem grakhanut’ gnal, vorpeszi mi girk’ gnem
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ: Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ: 1
Yes-uz-- y-- k---k gna-,---rpe--i--i---y--t- -n-m Yes uzum yem krpak gnal, vorpeszi mi t’yert’ gnem
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ: Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ: 1
Ye- u-um ye- op---a-g-am Yes uzum yem optika gnam
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ: Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ: 1
Y-- u-u- ---erma--et --am Yes uzum supermarket gnam
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ: Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ: 1
Y-s ---- yem--a---i---a-ut--gn-m Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ: Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ: 1
Y---uz-m-y---mi-a----s- gn-m Yes uzum yem mi aknots’ gnem
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ: Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ: 1
Y-- -z----em---rg -ev --n---e------n-m Yes uzum yem mirg yev banjareghen gnem
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Ես ուզում եմ հաց գնեմ: Ես ուզում եմ հաց գնեմ: 1
Yes u----ye--ha-s--g--m Yes uzum yem hats’ gnem
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ: Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ: 1
Yes uz-m---- ---ika -na----o-p--zi-akno-s- gn-m Yes uzum yem optika gnam, vorpeszi aknots’ gnem
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ: Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ: 1
Y-s u--- sup--m------g---- --rpe-----i-g -e- ba-j----he----em Yes uzum supermarket gnam, vorpeszi mirg yev banjareghen gnem
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ: Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ: 1
Y-s ---m yem---t--- k-a---’--n--- v-r--sz- -a-s’ gn-m Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam, vorpeszi hats’ gnem

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬