کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   ur ‫کچھ کام کرنا‬

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

‫51 [اکیاون]‬

ikawan

‫کچھ کام کرنا‬

kuch kaam karna

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ 1
mein---br-r- -a-- c-ahta -on mein library jana chahta hon
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- ki-ab-n -- -----n ---n-j----c-ah-a---n mein kitabon ki dokaan mein jana chahta hon
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ 1
m-i--Kh--e-pay -an- ch--ta h-n mein Khuke pay jana chahta hon
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ 1
m--- ----a- k-ra-e---r--e-- -ha-t----n mein kitaab karaye par lena chahta hon
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
me-n --- k-ta-- ----ee--- c---t- h-n mein aik kitaab khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
mei----k akhbar --a--edna-chah---hon mein aik akhbar khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ 1
me-----taa- la-n-- ---liye -ibr-ry -ei- --n--ch-ht----n mein kitaab lainay ke liye library mein jana chahta hon
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ 1
mein --t------ari--e -e -----k-t-bon-ki-d---------n -- n- c--ht- h-n mein kitaab kharidne ke liye kitabon ki dokaan mein ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m-i--a-h--r-k----dn--k- l-y--k---- -a- ----a cha-t- hon mein akhbar kharidne ke liye khuke par ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ 1
me-n -h--h-ay walay -e---as--- n- -ha----hon mein chashmay walay ke paas ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- su--r---i- ----a-c--h-a---n mein super mein ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m--- bake----- na -haht--h-n mein bakery ja na chahta hon
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m----a-- c---hma --ar-edn- --ah-a---n mein aik chashma khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
me-- -ha--aur--abzi-k-ar--d---c-aht--hon mein phal aur sabzi khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- -a----r--r------a-ee--a chahta-hon mein ban aur bread khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
me-n chash-ay--a--y ke---a--c-as--a kh--i--- -- li-e j--a-c--hta-hon mein chashmay walay ke paas chashma kharidne ke liye jana chahta hon
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- s---r--ei- ph-- -u- sa------aridne -- -iye ------ha--- hon mein super mein phal aur sabzi kharidne ke liye jana chahta hon
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
m--- --ke-y-m--n -a- a-- -re-d------d-e-ke--iye ---- -h---a-h-n mein bakery mein ban aur bread kharidne ke liye jana chahta hon

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬