کتاب لغت

fa ‫ورزش‬   »   ad Спортыр

‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

‫ورزش‬

49 [тIокIитIурэ бгъурэ]

49 [tIokIitIurje bgurje]

Спортыр

Sportyr

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫تمرین می‌کنی؟‬ Спортым упылъа? Sportym upyla? 1
S--rty- ---l-? Sportym upyla?
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ Ары, сэ зызгъэхъыен фае. Ary, sje zyzgjehyen fae. 1
Ary, sje ---g-ehyen ---. Ary, sje zyzgjehyen fae.
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬ Сэ спорт клубым сэкIо. Sje sport klubym sjekIo. 1
Sj--sp-r- k-uby--s----o. Sje sport klubym sjekIo.
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬ Тэ футбол тешIэ. Tje futbol teshIje. 1
Tje-f--bol -es--j-. Tje futbol teshIje.
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬ Загъорэ тесы. Zagorje tesy. 1
Zag-rje---sy. Zagorje tesy.
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬ Е кушъхьэфачъэхэмкIэ къэтэчъыхьэ. E kushh'jefachjehjemkIje kjetjechyh'je. 1
E --s--'---a-hj--jemk--e -j-tjechy-'je. E kushh'jefachjehjemkIje kjetjechyh'je.
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ Тэ тикъалэ футбол ешIэпIэ стадион дэт. Tje tikalje futbol eshIjepIje stadion djet. 1
T-- -ik-lje --t----eshIjepI---sta-ion -je-. Tje tikalje futbol eshIjepIje stadion djet.
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ ЕтIани есыпIэрэ хьамамрэ дэтых. EtIani esypIjerje h'amamrje djetyh. 1
E---n---------r-e-h'--amr-e--je--h. EtIani esypIjerje h'amamrje djetyh.
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ Гольф ешIапIи щыI. Gol'f eshIapIi shhyI. 1
Gol-f ---IapIi -----. Gol'f eshIapIi shhyI.
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ Сыда телевизорымкIэ къагъэлъагъорэр? Syda televizorymkIje kagjelagorjer? 1
Sy-- tele-izo-y-k--- ka-j--a--r-er? Syda televizorymkIje kagjelagorjer?
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ Джыдэдэм футбол ешIэгъу къегъэлъагъо. Dzhydjedjem futbol eshIjegu kegjelago. 1
D-hy--edj-m -u---- -s--j-gu-k--j-l--o. Dzhydjedjem futbol eshIjegu kegjelago.
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬ Нэмыц купымрэ инджылыз купымрэ зэдешIэх. Njemyc kupymrje indzhylyz kupymrje zjedeshIjeh. 1
N-em-c --py-r-- --dz-yl---kup--r-----e-e-h----. Njemyc kupymrje indzhylyz kupymrje zjedeshIjeh.
‫کی برنده می‌شود؟‬ Хэта текIощтыр? Hjeta tekIoshhtyr? 1
Hj-ta--ek----ht--? Hjeta tekIoshhtyr?
‫نمی‌دانم.‬ КъэшIэгъуае. KjeshIjeguae. 1
Kjesh-j-guae. KjeshIjeguae.
‫فعلا بازی مساویست.‬ Джыри зыми ыхьыгорэп. Dzhyri zymi yh'ygorjep. 1
Dzh-ri zym- yh'y-orjep. Dzhyri zymi yh'ygorjep.
‫داور اهل بلژیک است.‬ Судьяр Бельгием щыщ. Sud'jar Bel'giem shhyshh. 1
Sud'--r -el---e- --hys-h. Sud'jar Bel'giem shhyshh.
‫الان پنالتی شد.‬ Джы дэдэм пенальти. Dzhy djedjem penal'ti. 1
D-h--d---j-m-pe-al'ti. Dzhy djedjem penal'ti.
‫گل! یک بر هیچ.‬ Гол! Зы – ноль! Gol! Zy – nol'! 1
Gol! Z------l-! Gol! Zy – nol'!

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬