کتاب لغت

fa ‫ورزش‬   »   ko 스포츠

‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

‫ورزش‬

49 [마흔아홉]

49 [maheun-ahob]

스포츠

seupocheu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫تمرین می‌کنی؟‬ 운동을 하세요? undong-eul haseyo? 1
u---n--e-l h--eyo? undong-eul haseyo?
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ 네, 저는 운동이 필요해요. ne, jeoneun undong-i pil-yohaeyo. 1
ne, -e-n-un ---ong-i --l-y-h-e--. ne, jeoneun undong-i pil-yohaeyo.
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬ 저는 스포츠 클럽 회원이에요. jeoneun seupocheu keulleob hoewon-ieyo. 1
je-n-u--s--poc----ke-l-e---hoe-----eyo. jeoneun seupocheu keulleob hoewon-ieyo.
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬ 우리는 축구를 해요. ulineun chugguleul haeyo. 1
u-i-e---c-ug---eul-ha---. ulineun chugguleul haeyo.
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬ 우리는 가끔 수영을 해요. ulineun gakkeum suyeong-eul haeyo. 1
u-i--un -a--e-- --y-on--e-- h-ey-. ulineun gakkeum suyeong-eul haeyo.
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬ 아니면 자전거를 타요. animyeon jajeongeoleul tayo. 1
a----eon---j-----o--u- -ay-. animyeon jajeongeoleul tayo.
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ 우리 도시에는 축구 경기장이 있어요. uli dosieneun chuggu gyeong-gijang-i iss-eoyo. 1
uli -os-e-eun-c---gu --eon------ng-i i-s-e---. uli dosieneun chuggu gyeong-gijang-i iss-eoyo.
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ 사우나가 있는 수영장도 있어요. saunaga issneun suyeongjangdo iss-eoyo. 1
s----ga iss-eu- suy-ongj--g-o-----e---. saunaga issneun suyeongjangdo iss-eoyo.
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ 그리고 골프장이 있어요. geuligo golpeujang-i iss-eoyo. 1
geu-ig--go-----a-g-- i-s--o-o. geuligo golpeujang-i iss-eoyo.
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ TV에서 뭐 해요? TVeseo mwo haeyo? 1
T----- -w- h-eyo? TVeseo mwo haeyo?
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ 지금 축구 경기를 하고 있어요. jigeum chuggu gyeong-gileul hago iss-eoyo. 1
j--e-- chu----gyeong-g--e-l----o--ss-e--o. jigeum chuggu gyeong-gileul hago iss-eoyo.
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬ 독일 팀이 영국 팀과 경기하고 있어요. dog-il tim-i yeong-gug timgwa gyeong-gihago iss-eoyo. 1
d----l-----i--eo---gu----m-wa gy-o---g-h-g- is--e--o. dog-il tim-i yeong-gug timgwa gyeong-gihago iss-eoyo.
‫کی برنده می‌شود؟‬ 누가 이기고 있어요? nuga igigo iss-eoyo? 1
nu-a ----o--ss-eoy-? nuga igigo iss-eoyo?
‫نمی‌دانم.‬ 잘 모르겠어요. jal moleugess-eoyo. 1
j-l mo-euge---e---. jal moleugess-eoyo.
‫فعلا بازی مساویست.‬ 현재는 무승부예요. hyeonjaeneun museungbuyeyo. 1
h--o-j--n--n mus--n---y-y-. hyeonjaeneun museungbuyeyo.
‫داور اهل بلژیک است.‬ 심판이 벨기에 사람이에요. simpan-i belgie salam-ieyo. 1
s--pa--- bel--e s-la----yo. simpan-i belgie salam-ieyo.
‫الان پنالتی شد.‬ 이제 패널티 킥이에요. ije paeneolti kig-ieyo. 1
ij- -ae-e---i--ig-i---. ije paeneolti kig-ieyo.
‫گل! یک بر هیچ.‬ 골인! 일 대 영! gol-in! il dae yeong! 1
go----! -- -ae------! gol-in! il dae yeong!

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬