کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   th ในรถแท็กซี่

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [สามสิบแปด]

sǎm-sìp-bhæ̀t

ในรถแท็กซี่

nai-rót-tǽk-sêe

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ chûay-rîak-rót-tǽk-sêe-hâi-dûay-kráp-ká 1
c--̂ay--i-ak-r-́t-tǽk-s-̂--ha---du-ay-k-a-p--á chûay-rîak-rót-tǽk-sêe-hâi-dûay-kráp-ká
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? bhai-sà-tǎ-nee-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká 1
b-a--s-------nee----k--t-----a----áp-ká bhai-sà-tǎ-nee-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? bhai-sà-nam-bin-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká 1
b-ai-sà--a-------a-k--t-̂o---i----́p--á bhai-sà-nam-bin-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ gròo-nât-rong-bhai-kráp-kâ 1
g--̀--n--t-r-n--b-ai---a----â gròo-nât-rong-bhai-kráp-kâ
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ gròo-na-chûay-léeo-kwàt-rong-née-kráp-kâ 1
g-òo------û-y-le-eo--wa---ron---é--kra----â gròo-na-chûay-léeo-kwàt-rong-née-kráp-kâ
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ gròo-na-chûay-léeo-sái-dhrong-hǔa-moom-kráp-kâ 1
g-o--------u----l-́------i-dh---g-h-̌a--o----r-́--k-̂ gròo-na-chûay-léeo-sái-dhrong-hǔa-moom-kráp-kâ
‫من عجله دارم.‬ ผม / ดิฉัน รีบ pǒm-dì-chǎn-rêep 1
po-m---̀--hǎ---e--p pǒm-dì-chǎn-rêep
‫من وقت دارم.‬ ผม / ดิฉัน มีเวลา pǒm-dì-chǎn-mee-way-la 1
po--------ha---m---wa---a pǒm-dì-chǎn-mee-way-la
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ gròo-na-kàp-chá-long-dâi-mǎi-kráp-ká 1
g-ò---a-------h---l-n---a-i--ǎi-k-á---á gròo-na-kàp-chá-long-dâi-mǎi-kráp-ká
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ gròo-nât-òt-rót-têe-nêe-kráp-ká 1
gr-̀o--a----̀t-rót---̂---ê--k-á----́ gròo-nât-òt-rót-têe-nêe-kráp-ká
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ gròo-na-raw-sàk-krôo-ná-kráp-ná-ká 1
g-o---na-ra--s-̀---rô---------́p-na---á gròo-na-raw-sàk-krôo-ná-kráp-ná-ká
‫من الان بر می‌گردم.‬ เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ děeo-pǒm-dì-chǎn-glàp-ma-kráp-ká 1
de-----ǒ------cha-n--l--p--a-k-áp--á děeo-pǒm-dì-chǎn-glàp-ma-kráp-ká
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ kǎw-bai-sà-rèt-hâi-pǒm-dì-chǎn-dûay-kráp-ká 1
k-̌w---i-sà-r--t-hâ--p----di---hǎn--u--y-kra-p--á kǎw-bai-sà-rèt-hâi-pǒm-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
‫من پول خرد ندارم.‬ ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nger̶n-tawn 1
pǒ----̀---ǎ--ma---me-------n-tawn pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nger̶n-tawn
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ mâi-bhen-rai-têe-lěua-nêe-hâi-koon-kráp-ká 1
ma------n---i---̂e--e-ua---̂--hâi--oon-kr-́p--á mâi-bhen-rai-têe-lěua-nêe-hâi-koon-kráp-ká
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-dham-têe-à-yôo-née-kráp-ká 1
kàp-bh---so---------d---chǎn-d--m---̂e----y-̂o---́--k-a---ká kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-dham-têe-à-yôo-née-kráp-ká
‫مرا به هتلم ببرید.‬ ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ kàp-bhai-sòng-têe-rong-ræm-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dûay-kráp-ká 1
k-----h----ò-g-t--e-r------m--a-wng-pǒ---ǎw-g-dì---a-n--u-a--krá--k-́ kàp-bhai-sòng-têe-rong-ræm-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-têe-chai-hàt-kráp-ká 1
ka-p-bh----o--g--o-m-d----h--n----e--h-i-ha-t-kr-́----́ kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-têe-chai-hàt-kráp-ká

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬