کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   ja タクシーで

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [三十八]

38 [Sanjūhachi]

タクシーで

takushī de

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ タクシーを 呼んで ください 。 takushī o yonde kudasai. 1
ta-u--- o y-------d--a-. takushī o yonde kudasai.
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ 駅まで いくら です か ? eki made ikuradesu ka? 1
ek- m--e i--rades----? eki made ikuradesu ka?
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ 空港まで いくら です か ? kūkō made ikuradesu ka? 1
k-kō--ade-i-urad-s- -a? kūkō made ikuradesu ka?
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ まっすぐ 行って ください 。 massugu itte kudasai. 1
m--sug----te ---a---. massugu itte kudasai.
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ ここで 右に お願い します 。 koko de migi ni onegaishimasu. 1
k-ko de----i-n- --egai-h-m---. koko de migi ni onegaishimasu.
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ そこの 角を 左に お願い します 。 soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu. 1
s---------un- --h--a----i o-egais--ma-u. soko no tsuno o hidari ni onegaishimasu.
‫من عجله دارم.‬ 急いで います 。 isoide imasu. 1
isoi-e--ma-u. isoide imasu.
‫من وقت دارم.‬ 時間は あります 。 jikan wa arimasu. 1
j---n -a--------. jikan wa arimasu.
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ もっと ゆっくり 運転して ください 。 motto yukkuri unten shite kudasai. 1
m-tto --kku-------- s--t- kudas--. motto yukkuri unten shite kudasai.
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ ここで 停めて ください 。 koko de tomete kudasai. 1
ko--------m-t- -u-----. koko de tomete kudasai.
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ ちょっと 待っていて ください 。 chottomatte ite kudasai. 1
cho-t-----e-it--k--a--i. chottomatte ite kudasai.
‫من الان بر می‌گردم.‬ すぐに 戻ります 。 sugu ni modorimasu. 1
sug- n--m-----m-s-. sugu ni modorimasu.
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ 領収書を お願い します 。 ryōshū-sho o onegaishimasu. 1
r---hū-s---- o-e--ishim-su. ryōshū-sho o onegaishimasu.
‫من پول خرد ندارم.‬ 小銭が ありません 。 kozeni ga arimasen. 1
ko---i ga-ar-----n. kozeni ga arimasen.
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ おつりは いりません 。 o tsuri wa irimasen. 1
o--suri-wa--rima---. o tsuri wa irimasen.
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ この 住所まで お願い します 。 kono jūsho made onegaishimasu. 1
kon- j-s-o----e-one---s-im---. kono jūsho made onegaishimasu.
‫مرا به هتلم ببرید.‬ 私の ホテルまで お願い します 。 watashi no hoteru made onegaishimasu. 1
wa---h---- ----r- ma-e o-e-a-sh--a--. watashi no hoteru made onegaishimasu.
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ 浜辺まで お願い します 。 hamabe made onegaishimasu. 1
ham--e--a-e on-g--shima--. hamabe made onegaishimasu.

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬