کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   ky Таксиде

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [отуз сегиз]

38 [отуз сегиз]

Таксиде

Takside

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ Сураныч, такси чакырыңыз. Suranıç, taksi çakırıŋız. 1
Su-anıç-----s- --kı-ı-ız. Suranıç, taksi çakırıŋız.
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ Станцияга чейин канча турат? Stantsiyaga çeyin kança turat? 1
S-a-t--ya-a--e-i- kan---t-ra-? Stantsiyaga çeyin kança turat?
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ Аэропортко чейин канча турат? Aeroportko çeyin kança turat? 1
Ae---o---o --y---kanç- tu-a-? Aeroportko çeyin kança turat?
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ Сураныч, түз айдаңыз. Suranıç, tüz aydaŋız. 1
S-ran----t-- -ydaŋ--. Suranıç, tüz aydaŋız.
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç. 1
Bu---er-- --g--bu---uz, --ra-ıç. Bul jerde oŋgo buruŋuz, suranıç.
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ Сураныч, бурчтан солго буруңуз. Suranıç, burçtan solgo buruŋuz. 1
S-r-n-ç- -urçt---solg- -ur-ŋ--. Suranıç, burçtan solgo buruŋuz.
‫من عجله دارم.‬ Мен шашып жатам. Men şaşıp jatam. 1
Me- ş-ş---j-t--. Men şaşıp jatam.
‫من وقت دارم.‬ Менин убактым бар. Menin ubaktım bar. 1
M-nin ub--tı--ba-. Menin ubaktım bar.
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ Сураныч, жайыраак айдаңыз. Suranıç, jayıraak aydaŋız. 1
S---n--, j-y-r--k ay--ŋı-. Suranıç, jayıraak aydaŋız.
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ Сураныч, ушул жерде токтоңуз. Suranıç, uşul jerde toktoŋuz. 1
Sur-nıç,-u--l--e-d- t--toŋ-z. Suranıç, uşul jerde toktoŋuz.
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ Сураныч, бир аз күтө туруңуз. Suranıç, bir az kütö turuŋuz. 1
S-r--ıç---i---- kü-- turuŋ-z. Suranıç, bir az kütö turuŋuz.
‫من الان بر می‌گردم.‬ Мен дароо келем. Men daroo kelem. 1
M-n --r-- kelem. Men daroo kelem.
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ Мага эсеп-фактураны бериңиз. Maga esep-fakturanı beriŋiz. 1
Mag---s---f-kturan- ----ŋiz. Maga esep-fakturanı beriŋiz.
‫من پول خرد ندارم.‬ Менде майда акча жок. Mende mayda akça jok. 1
M-----m-y-a-ak-a -o-. Mende mayda akça jok.
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. Kalganın özüŋüzgö kaltırıŋız. 1
K-lga--- özüŋ-zgö-ka-----ŋı-. Kalganın özüŋüzgö kaltırıŋız.
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ Мени ушул дарекке алып барыңыз. Meni uşul darekke alıp barıŋız. 1
Men----ul-d--ek-e-a-----ar---z. Meni uşul darekke alıp barıŋız.
‫مرا به هتلم ببرید.‬ Мени мейманканама алып барыңыз. Meni meymankanama alıp barıŋız. 1
M-ni-mey--n-a-a-a ---- b--ıŋız. Meni meymankanama alıp barıŋız.
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ Мени жээкке алып барыңыз. Meni jeekke alıp barıŋız. 1
M-ni --e--e -l-p -ar----. Meni jeekke alıp barıŋız.

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬