کتاب لغت

fa ‫در سینما‬   »   uk В кіно

‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬

‫در سینما‬

45 [сорок п’ять]

45 [sorok pʺyatʹ]

В кіно

V kino

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ Ми хочемо в кіно. Ми хочемо в кіно. 1
M--k---hemo-v ---o. My khochemo v kino.
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ Сьогодні йде хороший фільм. Сьогодні йде хороший фільм. 1
Sʹo------y̆d- -ho-o-hyy̆---lʹ-. Sʹohodni y̆de khoroshyy̆ filʹm.
‫این فیلم کاملا جدید است.‬ Фільм цілком новий. Фільм цілком новий. 1
Fil-m tsi--o----v-y-. Filʹm tsilkom novyy̆.
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ Де (є) каса? Де (є) каса? 1
D---y-) -a-a? De (ye) kasa?
‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ Чи є ще вільні місця? Чи є ще вільні місця? 1
C-- ye-s---- -----------s--? Chy ye shche vilʹni mistsya?
‫قیمت بلیط چند است؟‬ Скільки коштують квитки? Скільки коштують квитки? 1
Sk-lʹ-y-k-s--uyut--k-y-ky? Skilʹky koshtuyutʹ kvytky?
‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ Коли починається сеанс? Коли починається сеанс? 1
K--y-po--y-ayet-sy- -ean-? Koly pochynayetʹsya seans?
‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ Як довго триває фільм? Як довго триває фільм? 1
Yak -o--- tryv-ye-fi---? Yak dovho tryvaye filʹm?
‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ Можна зарезервувати квиток? Можна зарезервувати квиток? 1
Moz--a -a--ze--uvaty --y-o-? Mozhna zarezervuvaty kvytok?
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 1
YA-k-o-i- b- / --ot-la ---ydit- -----. YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 1
Y- --oti---- / -h---l- b -yd-----p-re--. YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. 1
Y- -h--i- b- /-kh--ila b ---ity-p----e----. YA khotiv by / khotila b sydity poseredyni.
‫فیلم مهیج بود.‬ Фільм був захоплюючим. Фільм був захоплюючим. 1
Fil------ zakho---uyuch--. Filʹm buv zakhoplyuyuchym.
‫فیلم خسته کننده نبود.‬ Фільм не був нудний. Фільм не був нудний. 1
Filʹ- -e-buv nu--y--. Filʹm ne buv nudnyy̆.
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ Але книга краща за фільм. Але книга краща за фільм. 1
Al- kn-h---rash-h---a -ilʹ-. Ale knyha krashcha za filʹm.
‫موزیک چطور بود؟‬ Яка була музика? Яка була музика? 1
Yak- --l- muz-ka? Yaka bula muzyka?
‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ Які були актори? Які були актори? 1
Y--- --ly------y? Yaki buly aktory?
‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ Чи були субтитри англійською мовою? Чи були субтитри англійською мовою? 1
C-- -ul--s--t-------h--y---k-yu --v-yu? Chy buly subtytry anhliy̆sʹkoyu movoyu?

‫زبان و موسیقی‬

‫موسیقی یک پدیده جهانی است.‬ ‫تمام مردم روی زمین موسیقی می نوازند.‬ ‫و موسیقی در تمام فرهنگ ها قابل درک است.‬ ‫یک مطالعه علمی این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫در این تحقیق، موسیقی غربی در یک قبیله منزوی پخش شد.‬ ‫این قبایل بومی آفریقایی تا به حال هیچ دسترسی به دنیای مدرن نداشته اند.‬ ‫امّا، آنها آهنگ های شاد و یا غمگین را از همدیگر تشخیص می دادند.‬ ‫در مورد این که این کار چه دلیلی دارد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫ولی بنظر می رسد که موسیقی یک زبان بدون مرز است.‬ ‫و همه ما به نحوی چگونگی تفسیر صحیح آن را آموخته ایم.‬ ‫امّا، موسیقی هیچ برتری تکاملی ندارد.‬ ‫به هر حال چون می توانیم آن را درک کنیم با زبان ما در ارتباط است.‬ ‫زیرا موسیقی و زبان به هم مربوط هستند.‬ ‫آنها به طور یکسان در مغز پردازش می شوند.‬ ‫آنها همچنین به طور یکسان عمل می کنند.‬ ‫آنها هر دو، لحن ها و صداها را طبق قواعد خاصی با هم ترکیب می کنند.‬ ‫حتّی کودکان موسیقی را درک می کنند، آنها آن را در رحم آموخته اند.‬ ‫آنها آهنگ صدای زبان مادر خود را می شنوند.‬ ‫سپس زمانی که به دنیا می آیند می توانند موسیقی را درک کنند.‬ ‫می توان گفت که موسیقی آهنگ های زبان را تقلید می کند.‬ ‫احساسات هم از طریق سرعت در زبان و موسیقی هر دو بیان می شوند.‬ ‫پس ما می توانیم با استفاده از دانش زبانشناسی خود، احساسات در موسیقی را درک کنیم.‬ ‫برعکس، اهل موسیقی اغلب زبان را آسان تر می آموزند.‬ ‫بسیاری از موسیقی دانان زبان را مانند نواها از بر می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها می توانند زبان را بهتر به خاطر بسپارید.‬ ‫موضوع جالب این است که نوای لالایی ها در سراسر جهان بسیار شبیه به هم است.‬ ‫این امر ثابت می کند که تا چه اندازه زبان موسیقی بین المللی است.‬ ‫و نیز شاید زیبا ترین همه زبان ها ...‬