کتاب لغت

fa ‫در سینما‬   »   uk В кіно

‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬

‫در سینما‬

45 [сорок п’ять]

45 [sorok pʺyatʹ]

В кіно

V kino

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ Ми хочемо в кіно. My khochemo v kino. 1
My -ho-he-o ----no. My khochemo v kino.
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ Сьогодні йде хороший фільм. Sʹohodni y̆de khoroshyy̆ filʹm. 1
Sʹ---dni y-d- --o--s-yy̆----ʹm. Sʹohodni y̆de khoroshyy̆ filʹm.
‫این فیلم کاملا جدید است.‬ Фільм цілком новий. Filʹm tsilkom novyy̆. 1
Fil-m ts--kom-n-v--̆. Filʹm tsilkom novyy̆.
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ Де (є) каса? De (ye) kasa? 1
D--(-e)-----? De (ye) kasa?
‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ Чи є ще вільні місця? Chy ye shche vilʹni mistsya? 1
C---y--s--h--v--ʹ-- mi--s--? Chy ye shche vilʹni mistsya?
‫قیمت بلیط چند است؟‬ Скільки коштують квитки? Skilʹky koshtuyutʹ kvytky? 1
S-i---y ko--tu--t- k----y? Skilʹky koshtuyutʹ kvytky?
‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ Коли починається сеанс? Koly pochynayetʹsya seans? 1
K--y poc----y-t---a---ans? Koly pochynayetʹsya seans?
‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ Як довго триває фільм? Yak dovho tryvaye filʹm? 1
Y-k-d-v-- t-y---- -----? Yak dovho tryvaye filʹm?
‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ Можна зарезервувати квиток? Mozhna zarezervuvaty kvytok? 1
M-z-n- z-rez-rv-va-- --yt-k? Mozhna zarezervuvaty kvytok?
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. YA khotiv by / khotila b sydity zzadu. 1
YA--h--iv----/ -ho---- b--ydit--zzad-. YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. YA khotiv by / khotila b sydity speredu. 1
Y--kh---v -y-/-kh------b s-d--y--pe--du. YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. YA khotiv by / khotila b sydity poseredyni. 1
YA-kh-tiv------k--t-la - -y--t- p----edyni. YA khotiv by / khotila b sydity poseredyni.
‫فیلم مهیج بود.‬ Фільм був захоплюючим. Filʹm buv zakhoplyuyuchym. 1
Filʹ- buv za--o-l-uyuc-ym. Filʹm buv zakhoplyuyuchym.
‫فیلم خسته کننده نبود.‬ Фільм не був нудний. Filʹm ne buv nudnyy̆. 1
F-l-- ---b-v-nud-y-̆. Filʹm ne buv nudnyy̆.
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ Але книга краща за фільм. Ale knyha krashcha za filʹm. 1
Al-----ha-k-ash--a----fi-ʹm. Ale knyha krashcha za filʹm.
‫موزیک چطور بود؟‬ Яка була музика? Yaka bula muzyka? 1
Y---------mu---a? Yaka bula muzyka?
‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ Які були актори? Yaki buly aktory? 1
Ya-- -uly a----y? Yaki buly aktory?
‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ Чи були субтитри англійською мовою? Chy buly subtytry anhliy̆sʹkoyu movoyu? 1
Ch--buly-s-b-------------sʹkoyu-movoyu? Chy buly subtytry anhliy̆sʹkoyu movoyu?

‫زبان و موسیقی‬

‫موسیقی یک پدیده جهانی است.‬ ‫تمام مردم روی زمین موسیقی می نوازند.‬ ‫و موسیقی در تمام فرهنگ ها قابل درک است.‬ ‫یک مطالعه علمی این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫در این تحقیق، موسیقی غربی در یک قبیله منزوی پخش شد.‬ ‫این قبایل بومی آفریقایی تا به حال هیچ دسترسی به دنیای مدرن نداشته اند.‬ ‫امّا، آنها آهنگ های شاد و یا غمگین را از همدیگر تشخیص می دادند.‬ ‫در مورد این که این کار چه دلیلی دارد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫ولی بنظر می رسد که موسیقی یک زبان بدون مرز است.‬ ‫و همه ما به نحوی چگونگی تفسیر صحیح آن را آموخته ایم.‬ ‫امّا، موسیقی هیچ برتری تکاملی ندارد.‬ ‫به هر حال چون می توانیم آن را درک کنیم با زبان ما در ارتباط است.‬ ‫زیرا موسیقی و زبان به هم مربوط هستند.‬ ‫آنها به طور یکسان در مغز پردازش می شوند.‬ ‫آنها همچنین به طور یکسان عمل می کنند.‬ ‫آنها هر دو، لحن ها و صداها را طبق قواعد خاصی با هم ترکیب می کنند.‬ ‫حتّی کودکان موسیقی را درک می کنند، آنها آن را در رحم آموخته اند.‬ ‫آنها آهنگ صدای زبان مادر خود را می شنوند.‬ ‫سپس زمانی که به دنیا می آیند می توانند موسیقی را درک کنند.‬ ‫می توان گفت که موسیقی آهنگ های زبان را تقلید می کند.‬ ‫احساسات هم از طریق سرعت در زبان و موسیقی هر دو بیان می شوند.‬ ‫پس ما می توانیم با استفاده از دانش زبانشناسی خود، احساسات در موسیقی را درک کنیم.‬ ‫برعکس، اهل موسیقی اغلب زبان را آسان تر می آموزند.‬ ‫بسیاری از موسیقی دانان زبان را مانند نواها از بر می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها می توانند زبان را بهتر به خاطر بسپارید.‬ ‫موضوع جالب این است که نوای لالایی ها در سراسر جهان بسیار شبیه به هم است.‬ ‫این امر ثابت می کند که تا چه اندازه زبان موسیقی بین المللی است.‬ ‫و نیز شاید زیبا ترین همه زبان ها ...‬