کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن 2‬   »   uk Ставити запитання 2

‫63 [شصت و سه]‬

‫سؤال کردن 2‬

‫سؤال کردن 2‬

63 [шістдесят три]

63 [shistdesyat try]

Ставити запитання 2

Stavyty zapytannya 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ Я маю хобі. YA mayu khobi. 1
Y- m-yu-kh-bi. YA mayu khobi.
‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ Я граю в теніс. YA hrayu v tenis. 1
Y--h-a-- v-te---. YA hrayu v tenis.
‫زمین تنیس کجاست؟‬ Де є тенісний корт? De ye tenisnyy̆ kort? 1
De-y--teni--y-̆-----? De ye tenisnyy̆ kort?
‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ Чи маєш ти хобі? Chy mayesh ty khobi? 1
C-y---yesh-t--k----? Chy mayesh ty khobi?
‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ Я граю у футбол. YA hrayu u futbol. 1
YA--ra-u u f----l. YA hrayu u futbol.
‫زمین فوتبال کجاست؟‬ Де є футбольний майданчик? De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk? 1
De ye f-t--lʹny-- --y-d------? De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
‫بازویم درد می‌کند.‬ В мене болить рам’я. V mene bolytʹ ramʺya. 1
V me-e-bo-ytʹ --mʺ-a. V mene bolytʹ ramʺya.
‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ Моя нога і моя рука також болять. Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ. 1
M-ya no-a-i -oy- ru---ta-ozh --l----. Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ.
‫دکتر کجاست؟‬ Де є лікар? De ye likar? 1
De ye likar? De ye likar?
‫من یک خودرو دارم.‬ Я маю автомобіль. YA mayu avtomobilʹ. 1
Y--ma-u --t-mo----. YA mayu avtomobilʹ.
‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ Я маю також мотоцикл. YA mayu takozh mototsykl. 1
Y- --yu--ak-zh------syk-. YA mayu takozh mototsykl.
پارکینگ کجاست؟‬ Де є місце для парковки? De ye mistse dlya parkovky? 1
De -e -is-se----a----k-v-y? De ye mistse dlya parkovky?
‫من یک پلیور دارم.‬ Я маю светр. YA mayu svetr. 1
YA m--u--vetr. YA mayu svetr.
‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ Я маю також куртку і джинси. YA mayu takozh kurtku i dzhynsy. 1
YA---yu -ak--h--u---u-i -zhy-s-. YA mayu takozh kurtku i dzhynsy.
‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ Де є пральна машина? De ye pralʹna mashyna? 1
De--- p--l-n---a-h-na? De ye pralʹna mashyna?
‫من یک بشقاب دارم.‬ Я маю тарілку. YA mayu tarilku. 1
YA--a----a-il-u. YA mayu tarilku.
‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ Я маю ніж, виделку і ложку. YA mayu nizh, vydelku i lozhku. 1
Y- ---- -izh,--yd-lku------h-u. YA mayu nizh, vydelku i lozhku.
‫نمک و فلفل کجاست؟‬ Де є сіль і перець? De ye silʹ i peretsʹ? 1
De-y---il--- -e-e---? De ye silʹ i peretsʹ?

‫واکنش بدن به سخن‬

‫گفتار در مغز ما آماده می شود.‬ ‫مغز ما درهنگام گوش دادن یا نوشتن فعّال است.‬ ‫این فعّالیّت را می توان با استفاده از روش های مختلف اندازه گیری کرد.‬ ‫تنها مغز ما نیست که به محرک های زبانی واکنش نشان می دهد.‬ ‫مطالعات اخیر نشان می دهد که صحبت کردن هم بدن ما را فعّال می سازد.‬ ‫بدن ما زمانی که کلمات خاصی را می شنود یا می خواند فعّال می شود.‬ ‫مهمتر از همه، کلماتی که واکنش های فیزیکی را توصیف می کنند.‬ ‫کلمه لبخند مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫هنگامی که ما این کلمه را می خوانیم، ما "عضله لبخند" خود را حرکت می دهیم.‬ ‫کلمات منفی نیز دارای اثرات قابل اندازه گیری هستند.‬ ‫نمونه آن این واژه درد است.‬ ‫وقتی ما این کلمه را می خوانیم، بدن ما واکنش درد واضحی از خود نشان می دهد.‬ ‫پس می توان گفت که ما هر مطلبی را که می خوانیم یا می شنویم را تقلید می کنیم.‬ ‫هرچه بیان روشن تر باشد، واکنش بیشتری به آن نشان می دهیم.‬ ‫یک توصیف دقیق باعث ایجاد یک واکنش قوی می شود.‬ ‫فعّالیّت بدن در یک تحقیق اندازه گیری شد.‬ ‫به افراد شرکت کننده در آزمایش کلمات مختلفی نشان داده شد.‬ ‫این کلمات مثبت و منفی بودند.‬ ‫حالات چهره این افراد در طول آزمایش تغییر می کرد.‬ ‫حرکات دهان و پیشانی متفاوت بود.‬ ‫این امر ثابت می کند که بیان اثر قدرتمندی بر ما دارد.‬ ‫واژه ها بیش از یک وسیله ارتباطی هستند.‬ ‫مغز ما گفتار را به زبان بدن ترجمه می کند.‬ ‫در مورد این که این کار دقیقا چگونه انجام می شود هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫این امکان وجود دارد که نتایج حاصل از این مطالعه دارای تبعاتی باشد.‬ ‫پزشکان در حال بررسی بهترین روش برای درمان بیماران هستند.‬ ‫زیرا بسیاری از افراد بیمار باید یک دوره طولانی درمان را طی کنند.‬ ‫و در این جریان، صحبت های زیادی وجود دارد...‬