کتاب لغت

fa ‫میوه‌ها و مواد غذایی‬   »   uk Плоди та продукти харчування

‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

15 [п’ятнадцять]

15 [pʺyatnadtsyatʹ]

Плоди та продукти харчування

Plody ta produkty kharchuvannya

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫من یک توت فرنگی دارم.‬ Я маю полуницю. YA mayu polunytsyu. 1
YA-mayu--o----t-yu. YA mayu polunytsyu.
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬ Я маю ківі і диню. YA mayu kivi i dynyu. 1
Y- ma-u--i-i i--y-y-. YA mayu kivi i dynyu.
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬ Я маю помаранчу і грейпфрут. YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut. 1
Y- --yu---mar--c-u i --ey----u-. YA mayu pomaranchu i hrey̆pfrut.
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬ Я маю яблуко і манго. YA mayu yabluko i manho. 1
Y--m-y- -a--uko-- m-nh-. YA mayu yabluko i manho.
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬ Я маю банан і ананас. YA mayu banan i ananas. 1
Y--mayu -a-a--i ---nas. YA mayu banan i ananas.
‫من (دارم) سالاد میوه درست می‌کنم.‬ Я роблю салат із фруктів. YA roblyu salat iz fruktiv. 1
YA --b-yu s-la-----f-u-t--. YA roblyu salat iz fruktiv.
‫من نان تست می‌خورم.‬ Я їм грінку. YA ïm hrinku. 1
YA ï- h---ku. YA ïm hrinku.
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬ Я їм грінку з маслом. YA ïm hrinku z maslom. 1
YA--̈m-h----- --m-slo-. YA ïm hrinku z maslom.
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬ Я їм грінку з маслом і джемом. YA ïm hrinku z maslom i dzhemom. 1
Y- i-- -------- ma-----i dz---om. YA ïm hrinku z maslom i dzhemom.
‫من ساندویچ می‌خورم.‬ Я їм сандвіч. YA ïm sandvich. 1
Y- --- -----i-h. YA ïm sandvich.
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬ Я їм сендвіч з маргарином. YA ïm sendvich z marharynom. 1
YA--̈- s-nd-ich - --rh--yn-m. YA ïm sendvich z marharynom.
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬ Я їм сендвіч з маргарином і помідором. YA ïm sendvich z marharynom i pomidorom. 1
YA-ï--sendv-c- z-m-r-ar--o- i p-m--or-m. YA ïm sendvich z marharynom i pomidorom.
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬ Нам потрібні хліб і рис. Nam potribni khlib i rys. 1
Nam-po-ribni khl-- i-rys. Nam potribni khlib i rys.
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬ Нам потрібні риба і біфштекс. Nam potribni ryba i bifshteks. 1
Na--p-tr---- -yb--i---------s. Nam potribni ryba i bifshteks.
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬ Нам потрібні піца і спагеті. Nam potribni pitsa i spaheti. 1
N-m-p-t--b-----tsa - spa----. Nam potribni pitsa i spaheti.
‫دیگر چی لازم داریم؟‬ Що нам ще потрібно? Shcho nam shche potribno? 1
S--ho--a--shch- po-r-bn-? Shcho nam shche potribno?
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬ Нам потрібна i морква і помідори для супу. Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu. 1
Na-----r---a i -o---- i-po--d-ry ---- supu. Nam potribna i morkva i pomidory dlya supu.
‫سوپرمارکت کجاست؟‬ Де є супермаркет? De ye supermarket? 1
De ye-su-e--ar---? De ye supermarket?

‫رسانه ها و زبان‬

‫زبان ما همچنین تحت تأثیر رسانه ها هم قرار دارد.‬ ‫رسانه های جدید خصوصا در این مورد نقش بزرگی دارند.‬ ‫یک زبان کامل از پیام های کوتاه، ای-میل و گپ پدید آمده است.‬ ‫البته این زبان رسانه ای در هر کشور متفاوت است.‬ ‫در عین حال، ویژگی های خاصی را می توان در تمام زبان های رسانه ای یافت.‬ ‫در این زبان خصوصا، سرعت برای ما کاربران مهم است.‬ ‫هر چند ما می نویسیم، ولی خواهان ایجاد یک ارتباط زنده نیز هستیم.‬ ‫بدین معنی، که ما می خواهیم اطلاعات خود را به سرعت هرچه تمام تر مبادله کنیم.‬ ‫بنابراین ما یک مکالمه واقعی را شبیه سازی می کنیم.‬ ‫به این ترتیب، زبان ما، یک شخصیت کلامی به خود گرفته است.‬ ‫لغات یا جملات اغلب کوتاه تر می شوند.‬ ‫قواعد دستور زبان و نقطه گذاری به طور کلی نادیده گرفته شده است.‬ ‫به املاء توجهی نمی شود، و حروف اضافه اغلب به کلّی وجود ندارد.‬ ‫احساسات به ندرت در زبان رسانه ها ای بیان می شود.‬ ‫در اینجا ما ترجیح می دهیم که از به اصطلاح صورتک استفاده کنیم.‬ ‫نمادهایی به منظور نشان دادن آنچه که ما در حال حاضر احساس می کنیم وجود دارند.‬ ‫همچنین کدهای مشخصی برای ارسال پیام کوتاه و یک زبان عامیانه برای گپ وجوددارد.‬ ‫بنایراین زبان رسانه ای، بسیار تخفیف یافته است.‬ ‫اما تمام کاربران با روش های یکسانی از آن استفاده می کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که سواد یا هوش در این مورد تفاوتی ندارند.‬ ‫جوانان بخصوص علاقمند به استفاده از زبان رسانه ای هستند.‬ ‫به این دلیل منتقدان بر این باورند که زبان ما در خطر است.‬ ‫علم این پدیده را کمتر بدبینانه می بیند.‬ ‫چون کودکان می توانند تشخیص دهند که چه زمانی و چگونه باید بنویسند.‬ ‫کارشناسان بر این باورند که زبان رسانه ای جدید دارای مزایایی هم هستند.‬ ‫چون می تواند باعث پیشرفت مهارت های زبانی و خلاقیّت کودکان گردد.‬ ‫و: امروز بیشتر نوشته می شود - نه نامه، بلکه ای-میل!‬ ‫ما از این موضوع خوشحال هستیم!‬