کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   uk Види діяльності

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [тринадцять]

13 [trynadtsyatʹ]

Види діяльності

Vydy diyalʹnosti

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ Що робить Марта? Shcho robytʹ Marta? 1
Sh--- ----tʹ---rta? Shcho robytʹ Marta?
‫او در اداره کار می‌کند.‬ Вона працює в офісі. Vona pratsyuye v ofisi. 1
V--- ----s--y--v o----. Vona pratsyuye v ofisi.
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ Вона працює за комп’ютером. Vona pratsyuye za komp'yuterom. 1
V--a-p---sy--e -a ---p-yu-e---. Vona pratsyuye za komp'yuterom.
‫مارتا کجاست؟‬ Де Марта? De Marta? 1
De -arta? De Marta?
‫در سینما.‬ У кіно. U kino. 1
U-ki--. U kino.
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ Вона дивиться фільм. Vona dyvytʹsya filʹm. 1
Vo-a d---t--ya -i-ʹm. Vona dyvytʹsya filʹm.
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ Що робить Петро? Shcho robytʹ Petro? 1
Sh--o ro-y------r-? Shcho robytʹ Petro?
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ Він навчається в університеті. Vin navchayetʹsya v universyteti. 1
V-n -a-cha-etʹs---- un--e-sy-e--. Vin navchayetʹsya v universyteti.
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ Він вивчає мови. Vin vyvchaye movy. 1
Vi- ----h-ye-movy. Vin vyvchaye movy.
‫پیتر کجاست؟‬ Де Петро? De Petro? 1
D--Pe---? De Petro?
‫در کافه.‬ У кафе. U kafe. 1
U --f-. U kafe.
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ Він п’є каву. Vin pʺye kavu. 1
Vi--pʺye k---. Vin pʺye kavu.
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ Куди вони люблять ходити? Kudy vony lyublyatʹ khodyty? 1
K-d- vo---ly----a---k-od-t-? Kudy vony lyublyatʹ khodyty?
‫به کنسرت.‬ На концерти. Na kontserty. 1
N- kontser--. Na kontserty.
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ Вони люблять слухати музику. Vony lyublyatʹ slukhaty muzyku. 1
V--y ly----a---sl-khaty----yk-. Vony lyublyatʹ slukhaty muzyku.
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ Куди вони не люблять ходити? Kudy vony ne lyublyatʹ khodyty? 1
K-dy ---y ne-lyu-ly--ʹ kh---t-? Kudy vony ne lyublyatʹ khodyty?
‫به دیسکو.‬ На дискотеку. Na dyskoteku. 1
Na--ysk-tek-. Na dyskoteku.
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ Вони не люблять танцювати. Vony ne lyublyatʹ tantsyuvaty. 1
V-ny-n- l-ublyatʹ-ta---y--a-y. Vony ne lyublyatʹ tantsyuvaty.

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬